"عدد الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • number of disasters
        
    Over the 10-year period between 1994 and 2003, the average annual number of disasters reported stood at 307. UN وخلال فترة السنوات العشر بين 1994 و2003 بلغ متوسط عدد الكوارث السنوية المبلَّغ عنها 307 كوارث.
    We know that the number of disasters resulting from natural hazards is rising, along with the number of organizations providing response. UN نعلم أن عدد الكوارث الناجمة عن الأخطار الطبيعية يتزايد، وكذلك عدد المنظمات التي تقدم الاستجابة.
    According to the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters, from 1987 to 1997 the number of disasters varied annually between 200 and 250. UN وطبقا لمركز البحوث المتعلقة بعلم أوبئة الكوارث، تراوح عدد الكوارث سنويا في الفترة من 1987 إلى 1997 بين 200 و 250 كارثة.
    At the same time, there had been a decline in humanitarian assistance, despite an alarming increase in the number of disasters. UN وذكرت أنه كان هناك في الوقت نفسه انخفاض في المساعدة الإنسانية على الرغم من الزيادة التي تبعث على القلق في عدد الكوارث.
    An increase in the number of disasters over the last decade reflects, in large part, global climate change. UN وإلى حد بعيد، فإن الزيادة في عدد الكوارث على مدى العقد الماضي تمثل انعكاساً لتغير المناخ العالمي.
    An increase in the number of disasters over the last decade reflects, in large part, global climate change. UN وإلى حد بعيد، فإن الزيادة في عدد الكوارث على مدى العقد الماضي تمثل انعكاساً لتغير المناخ العالمي.
    The reality reflected in these reports raises the concern of the international community about present and future challenges, meaning that it should work effectively to tackle those concerns, as last year witnessed continued increases in the number of disasters and their victims. UN فواقع تلك التقارير يدعو للقلق، ويطرح أمام المجتمع الدولي تحديات حالية ومستقبلية يجب العمل بفعالية على مواجهتها، حيث شهد العام الماضي استمرار تزايد عدد الكوارث وضحاياها.
    The documents also recalled that in the context of global change, the observed and expected number of disasters, such as droughts, pocket droughts, flash floods or cold events, are increasing. UN كما أشارت الوثائق إلى أن عدد الكوارث المُلاحظة والمُتوقعة في إطار التغير العالمي آخذ في الزيادة، كحالات الجفاف الواسعة أو المحددة النطاق أو الفيضانات الخاطفة أو موجات البرد.
    4. A reduced number of disasters associated with natural hazards were recorded in 2009. UN 4 - وسُجل في عام 2009 انخفاض عدد الكوارث المقترنة بكوارث طبيعية.
    The growing number of disasters emphasizes the great need for prevention, preparedness and disaster risk reduction, as well as for development activities centred on the promotion of sustainable economic growth. UN ويؤكد تزايد عدد الكوارث الحاجة الكبيرة إلى الوقاية من الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها، فضلاً عن الأنشطة الإنمائية القائمة على تعزيز النمو الاقتصادي المستدام.
    The number of disasters in 2008 was below the 2000-2007 average of 397 disasters per year. UN وكان عدد الكوارث التي وقعت في عام 2008 أقل من عددها في الفترة 2000-2007 الذي وصل إلى 397 كارثة في المتوسط في السنة.
    While this marked a decrease from the average number of disasters -- 398 -- recorded annually for the period 2000-2007, their impact and severity increased. UN وبينما شكل ذلك انخفاضا عن متوسط عدد الكوارث المسجلة سنويا في الفترة من عام 2000 إلى عام 2007، البالغ 398 كارثة، فقد زاد أثر الكوارث وشدتها.
    3. Hydrometeorological disasters accounted for 82 per cent of the total number of disasters. UN 3 - وشكلت الكوارث الناجمة عن الظواهر الجوية المائية حوالي 82 في المائة من مجموع عدد الكوارث.
    Sixthly, the recently established Central Emergency Revolving Fund is a new way for the United Nations to take swift action in the event of a natural or man-made disaster. In our view, increased resources should be made available to the Fund in the light of the increased number of disasters and greater number of requests for United Nations assistance. UN سادسا، إن الصندوق المركزي الدائر للطوارئ الذي أنشئ مؤخرا يعتبر وسيلة جديدة لرفع مقدرة اﻷمم المتحــدة علــى الاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية وغيرها، ونعتقـد أنه لا بد من زيادة الموارد المخصصة له في ضوء ازديـاد عدد الكوارث والطلبات المتزايدة لتدخل اﻷمم المتحــدة.
    The number of disasters and the scale of their impacts continue to grow, driven largely by the increasing vulnerability to natural hazards, but also by the effects of climate change, threatening the lives and livelihoods of ever more millions of people and the achievement of the Millennium Development Goals. UN إن عدد الكوارث وامتداد آثارها آخذان في الازدياد، وذلك راجع أساسا إلى تزايد الضعف أمام المخاطر الطبيعية، ولكن أيضا إلى مفعول تغير المناخ الذي يهدد ملايين متزايدة من البشر في أرواحهم وأسباب عيشهم، كما يهدد بعرقلة إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Because of changing socio-economic conditions, rapid urbanization, environmental degradation, coastal land use and climatic risks, the number of disasters would continue to rise, along with their economic and social costs. UN وسيظل عدد الكوارث في ارتفاع بسبب تغيُّرات الأحوال الاقتصادية-الاجتماعية، والتحضُّر السريع، وتدهور البيئة، واستخدام الأراضي الساحلية، والمخاطر المناخية، بما ينتج عنها من تكاليف اقتصادية واجتماعية.
    And while, in the twentieth century, Governments established national emergency committees to respond to such events in a more coordinated manner, the increase in the number of disasters around the world has now forced Governments to rethink their strategy. UN ومع أن الحكومات أنشأت في القرن العشرين لجاناً وطنية للطوارئ بغية التصدي لهذه الظواهر على نحو أكثر تنسيقا، فإن زيادة عدد الكوارث في أرجاء العالم قد فرضت على الحكومات الآن إعادة التفكير في استراتيجيتها.
    3. Disaster-management agencies in many parts of the world were having to adapt to the number of disasters caused by floods or drought, and their frequency would probably be aggravated by climate change. UN 3 - ويتعين على وكالات إدارة الكوارث في أجزاء كثيرة من العالم أن تتكيف مع عدد الكوارث التي تحدث بسبب الفيضانات أو الجفاف، كما أنه من الأرجح أن تتفاقم وتيرتها بسبب تغير المناخ.
    6. The number of disasters, countries affected, people reported killed and people reported affected in the reporting period was not significantly higher than the yearly average for the period 1996-2005. UN 6 - ولا يزيد عدد الكوارث والبلدان المتضررة وعدد القتلى والمتضررين المبلغ عنهم في الفترة المشمولة بالتقرير كثيرا عن المتوسط السنوي للفترة من 1996 إلى 2005.
    2. The evaluation takes as its starting point important natural disaster trends and consequences: The number of disasters has been on the rise this past decade, and their increasing frequency and scale pose mounting economic and humanitarian challenges. UN 2 - ويتخذ التقييم من الاتجاهات والآثار الهامة للكوارث الطبيعية نقطة البداية: فقد شهد عدد الكوارث ارتفاعا في العقد الماضي، كما أن تكرارها وحجمها المتزايدين يشكلان تحديات اقتصادية وإنسانية متزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more