"عدد المرافق" - Translation from Arabic to English

    • number of facilities
        
    • how many facilities
        
    • many facilities were
        
    Until this initiative, there was no accurate way of establishing the number of facilities the United Nations was occupying. UN ولم يكن هناك قبل اتخاذ هذه المبادرة أي وسيلة دقيقة لإثبات عدد المرافق التي تشغلها الأمم المتحدة.
    The Ministry of Health is concerned about the food safety practices of food establishments, given the increasing number of facilities in use that were not built for that purpose. UN وينتاب وزارة الصحة القلق بشأن الممارسات المتعلقة بسلامة الأغذية في منشآت تقديم الأغذية نظرا لزيادة عدد المرافق المستخدمة التي لم تكن مبنية لهذا الغرض في الأصل.
    A table had been provided showing the number of facilities for young adults. UN وأنه تم تقديم جدول عدد المرافق المعدة للبالغين الصغار.
    Parties are encouraged to collect and gather the information in a single national inventory facility or to, at least, keep the number of facilities to a minimum. UN وتشجَّع الأطراف على تجميع وترتيب المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو على الأقل إبقاء عدد المرافق عند أدنى حد.
    He asked how many facilities were operated under the system and how many offenders were held in them. UN وتساءل عن عدد المرافق التي تدار في إطار هذا النظام وعدد الجانحين المحتجزين فيها.
    Parties are encouraged to collect and gather the information in a single national inventory facility or to, at least, keep the number of facilities to a minimum. UN وتشجَّع الأطراف على جمع المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو، على الأقل، إبقاء عدد المرافق عند الحد الأدنى.
    During the present midterm cycle, we have tripled the number of facilities in operation. UN وخلال دورة منتصف المدة الحالية، ضاعفنا ثلاث مرات عدد المرافق العاملة.
    The increase in the number of facilities had required the Government to spread staff thinly. UN وإن الازدياد في عدد المرافق حتم على الحكومة أن ترسل موظفين إلى هذه المرافق.
    Parties are encouraged to collect and gather the information in a single national inventory facility or, at least, to keep the number of facilities to a minimum. UN وتشجَّع الأطراف على جمع المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو، على الأقل، إبقاء عدد المرافق عند الحد الأدنى.
    :: number of facilities with functioning basic essential obstetric care per 500,000 population; UN :: عدد المرافق المزودة بلوازم توليد أساسية تعمل بحالة جيدة لكل 000 500 نسمة؛
    The number of facilities changed from 14 in 13 counties to 15 in 14 counties following the establishment of Cestos Prison in River Cess County UN وقد تغير عدد المرافق من 14 مرفقا في 13 مقاطعة إلى 15 مرفقا في 14 مقاطعة بعد إنشاء سجن سيستوس في مقاطعة ريفر سيس
    The number of facilities has grown constantly in recent years, reaching a total of 1,028 establishments in 2009. UN فقد شهد عدد المرافق زيادة مطردة في السنوات الأخيرة، حيث بلغ مجموعها 028 1 منشأة في عام 2009.
    Globally, the number of facilities offering testing and counselling services increased by 18 per cent in 2010. UN وعلى الصعيد العالمي، زاد عدد المرافق التي تقدم خدمات الاختبار والمشورة بنسبة 18 في المائة في عام 2010.
    The number of facilities offering reproductive health services increased to 2,422. UN زيادة عدد المرافق التي تقدم خدمات صحية إنجابية إلى 422 2 مرفقاً؛
    The number of facilities providing basic emergency delivery services rose to 395, while the number offering comprehensive services rose to 69. UN زيادة عدد المرافق التي تقدم خدمات طوارئ توليدية أساسية إلى 395 مرفقاً، وشاملة إلى 69 مرفقاً؛
    The number of facilities that were rented during the period in those two areas totalled some 50 premises, the monthly rent running as high as $80,000 in some cases. UN وبلغ مجموع عدد المرافق التي استؤجرت خلال الفترة في تلك المنطقتين نحو ٥٠ مكانا، وارتفع اﻹيجار الشهري الى ٨٠ ٠٠٠ دولار في بعض الحالات.
    11. It was explained to the Iraqi side that consideration of the number of facilities to be subject to monitoring was dependent on Iraq's declarations and the assessments of the Commission. UN ١١ - ووضح للجانب العراقي أن النظر في عدد المرافق التي تخضع للرصد يتوقف على اﻹعلانات التي يصدرها العراق وتقديرات اللجنة.
    Please provide recent statistical data, disaggregated by sex and geographical location, on refugee and asylum-seeking persons, on the number of facilities available to them, as well as information on the quality of these facilities. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية محدثة، مصنفة بحسب الجنس والموقع الجغرافي، عن الأشخاص اللاجئين وملتمسي اللجوء وعن عدد المرافق المتاحة لهم، وكذلك معلومات عن نوعية هذه المرافق.
    But given the number of facilities using this process, requiring or encouraging their conversion or upgrading them and enforcing consumption or release limits could be costly in the specific countries in question. UN لكن نظراً إلى عدد المرافق التي تستخدم هذه العملية، واقتضاء أو تشجيع تحويلها أو رفع مستوى أدائها وإنفاذ الحد من استهلاك الزئبق أو انبعاثاته يمكن أن يكون باهظاً في البلدان المعنية بالذات.
    49. The number of facilities available for use by the Logistics Base has grown. UN 49 - وقد ارتفع عدد المرافق التي يمكن لقاعدة اللوجستيات استخدامها.
    The extent, to which these additional costs might actually be borne, however, is unknown since it is not known how many facilities already have such measures in place. UN 77 - ولكن من غير المعروف إلى أي مدىً قد يمكن في الواقع تحمل هذه التكاليف الإضافية، لأن عدد المرافق التي وضعت هذه التدابير موضع التطبيق بالفعل غير معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more