"عدد ضئيل" - Translation from Arabic to English

    • a small number
        
    • few
        
    • a handful
        
    • low number
        
    • a very small number
        
    • small number of
        
    • a smaller number
        
    • tiny number
        
    Despite the existence of the training unit and programme, only a small number of judges have completed the specific diploma course. UN ورغم وجود وحدة وبرنامج التدريب، لم يكمل الدورة الدراسية المحددة للحصول على شهادة الدبلوم سوى عدد ضئيل من القضاة.
    It has also not yet proved possible to solve a small number of remaining problems, such as uniform insignias, mainly because of Croat intransigence. UN وقد تعذر حتى اليوم حل عدد ضئيل من المشاكل التي ما زالت قائمة، مثل الشارات الموحدة، ويعود ذلك أساسا إلى تصلب الكروات.
    Only a small number of reports provided sufficiently detailed data to allow for the easy replication of calculations. UN ولم يورد إلا عدد ضئيل من التقارير معلومات مفصلة بما فيه الكفاية ﻹتاحة تكرار الحساب بسهولة.
    few of the perpetrators are ever brought to justice. UN وقدّم بالكاد عدد ضئيل من الجناة إلى العدالة.
    few of the women elected to Parliament became part of the governing bodies of their respective chambers. UN وأصبح عدد ضئيل من النساء اللواتي انتخبن لعضوية البرلمان يتولين مناصب ادارية في المجالس المعنية.
    National directories of organizations concerned with ageing and aged persons continue to be available in only a few countries. UN وما زالت اﻷدلة الوطنية للمنظمات المعنية بالشيخوخة وكبار السن غير موجودة إلا في عدد ضئيل من البلدان.
    Only a small number of the men were able to board the first few buses, after which none were allowed to board them. UN ولم يتمكن إلا عدد ضئيل من الرجال من الركوب في الحافلات القليلة اﻷولى، ولم يُسمح ﻷي منهم بعد ذلك بالركوب فيها.
    The Unit will be staffed by a small number of persons seconded from the members of the Inter-Agency Standing Committee. UN وسيعمل في هذه الوحدة عدد ضئيل من الموظفين المعارين من الوكالات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Another improvement is to request a small number of countries slow at responding to the annual questionnaire to speed up their response. UN وهناك تحسن آخر يتمثل في مناشدة عدد ضئيل من البلدان البطيئة في الرد على الاستفتاء السنوي أن تعجل من ردها.
    That information, reported by a small number of countries, gives some idea of the scale of export and transfer of such weapons. UN وتعطينا تلك المعلومات، التي قدمها عدد ضئيل من البلدان، فكرة عن حجم استيراد هذه الأسلحة ونقلها.
    At present, only a small number of farmers can access to such social services. UN ففي الوقت الحاضر، لا يستطيع الوصول إلى هذه الخدمات الاجتماعية سوى عدد ضئيل من المزارعين.
    Now a study at the Commission's own initiative can also be conducted in just a small number of companies. UN أما الآن فيمكن إجراء دراسة أيضا بمبادرة من اللجنة عن عدد ضئيل من الشركات.
    11. There were also a small number of ground violations by local shepherds, mainly in the Shab'a Farms area. UN 11 - وسُجل أيضا عدد ضئيل من الانتهاكات البرية قام بها رعاة محليون، ولا سيما في منطقة مزارع شبعا.
    Information on achievements in terms of impact and effectiveness has been provided by only a few United Nations organizations. UN ولم يقدم سوى عدد ضئيل من منظمات اﻷمم المتحدة معلومات عن المنجزات المتحققة، من حيث التأثير والفعالية.
    The Shiite movement Amal took responsibility for some 20 operations; a few were attributed to other Lebanese groups. UN وأعلنت حركة أمل الشيعية مسؤوليتها عن زهاء ٢٠ عملية؛ ونُسب عدد ضئيل إلى جماعات لبنانية أخرى.
    Nonetheless, there are a few fields of political and public life in which women are not adequately represented. UN ومع ذلك، يوجد عدد ضئيل من ميادين الحياة السياسية والعامة ليست المرأة ممثلة تمثيلا كافيا فيها.
    Of the 272 designated individuals, only a few have been accounted for. UN فمن بين 272 فردا مستهدفا، لم يعثر إلا على عدد ضئيل.
    A few abstracts referred to International Chamber of Commerce awards. UN ويتعلق عدد ضئيل من الخلاصات بقرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    All but a handful of the United Nations membership have consistently voted for the removal of that embargo. UN فكل أعضاء الأمم المتحدة فيما عدا عدد ضئيل منهم قد دأبوا على التصويت لصالح إلغاء ذلك الحظر.
    This is a very low number, which reduces the effect of the reform, and the figure of four makes the division into sections difficult. UN وهو عدد ضئيل يحد من فعالية الإصلاح واعتماد الرقم 4 يجعل توزيع القضاة بين الأقسام عملية صعبة.
    Only a very small number of States report incidents. UN ولا يبلغ عن هذه الحالات سوى عدد ضئيل من الدول.
    Thus most banks belong to the private sector; a smaller number of them are subject to a measure of State intervention. UN ومعظم البنوك يملكها القطاع الخاص؛ وثمة عدد ضئيل منها يخضع لقدر من تدخل الدولة.
    The A-5 proposal still enjoys the support of most of the delegations I consulted, although many expressed concern that it might not achieve consensus because of a tiny number of delegations, who are not in a position to join consensus. UN ولا يزال اقتراح السفراء الخمسة يحظى بدعم معظم الوفود التي أجريت مشاورات معها وإن ساور عديد منها القلق إزاء احتمال عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه لعدم استطاعة عدد ضئيل من الوفود الانضمام إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more