There are very few private child care facilities available to working mothers on the island of Rarotonga. | UN | وهناك عدد قليل جدا من المرافق الخاصة لرعاية الأطفال متاح للأمهات العاملات في جزيرة راروتونغا. |
There are very few people in the world like you, you know? | Open Subtitles | هناك عدد قليل جدا من الناس في العالم مثلك، هل تعلمين؟ |
But very few minds in the world are even capable of... | Open Subtitles | ولكن عدد قليل جدا من العقول في العالم قادرة علي |
There are only a very small number of women Peace Officers. | UN | ولا يوجد إلا عدد قليل جدا من ضابطات السلام. |
It also notes that very few of the cases reported lead to investigations or trials and even fewer result in the conviction of those responsible, making for a high rate of impunity. | UN | وتلاحظ أيضا أن التحقيقات أو المحاكمات أجريت في عدد قليل جدا من الحالات المبلغ عنها، وأُدين عدد أقل من المسؤولين عنها، مما أدى إلى ارتفاع نسبة الإفلات من العقاب. |
Despite both antidiscrimination and affirmative action laws, very few persons with disabilities were employed in the judicial system. | UN | وبالرغم من قانوني مناهضة التمييز والعمل الإيجابي، فلا يعمل إلا عدد قليل جدا من الأشخاص ذوي الإعاقة في النظام القضائي. |
very few countries reported measures to prevent and treat these diseases. | UN | فقد أفاد عدد قليل جدا من البلدان باتخاذه تدابير لمنع ومعالجة هذه الأمراض. |
In the case of livestock, very few women own cattle. | UN | وفيما يتعلق بحيوانات المزرعة، يمتلك عدد قليل جدا من النساء ماشية. |
Currently, very few countries include the issue of population ageing in their national development plans. | UN | وحاليا، يدرج عدد قليل جدا من البلدان مسألة شيخوخة السكان في خططها الإنمائية الوطنية. |
EDF has been one of the very few organizations of disabled people participating in the process. | UN | والمنتدى هو واحد من عدد قليل جدا من المنظمات المعنية بالمعوقين المشارِكة في هذه العملية. |
As a consequence, very few offenders are arrested and only a small number of cases come before the courts for trial. | UN | ونتيجة لذلك، لا يلقى القبض إلى على عدد قليل جدا من مرتكبي الجرائم، ولا يقدم للمحاكمة سوى عدد قليل من القضايا. |
However, since specialization is rare among health professionals, there are very few specialists, health care managers or administrators. | UN | لكن التخصص في أوساط العاملين في مجال الصحة ليس متطورا كثيرا. فهناك عدد قليل جدا من الأطباء المتخصصين. |
However, very few countries have adopted new competition laws in the period under review. | UN | غير أنه لم يقم إلا عدد قليل جدا من البلدان باعتماد قوانين منافسة جديدة في الفترة المستعرضة. |
This is a massive and complex task, and very few of them have got anywhere near completing the process. | UN | وهذه مهمة ضخمة ومعقدة لم يقترب من إنجازها إلا عدد قليل جدا من تلك البلدان. |
Comprehensive national plans of action for human rights education had been adopted in a very few countries. | UN | ولم يتم اعتماد خطط عمل وطنية شاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان إلا في عدد قليل جدا من البلدان. |
Only a very few countries have so far ratified the Ottawa Convention. | UN | إن هذه الاتفاقية لم يصدّق عليها حتى اﻵن سوى عدد قليل جدا من البلدان. |
very few health centres, if any, ration the dispensing of medicines. | UN | وهناك عدد قليل جدا من المراكز الصحية، إن وجدت، تقنن توزيع اﻷدوية. |
a very small number of exams were organized on a pilot basis prior to 1979. | UN | وقد نظم عدد قليل جدا من الامتحانات على سبيل التجربة قبل عام ١٩٧٩. |
We acknowledge that job markets have improved in a very small number of developing countries such as China and India. | UN | ونحن نسلّم بأن أسواق العمل تحسنت في عدد قليل جدا من البلدان مثل الصين والهند. |
We have too few skilled managers and a system that does not integrate field-based staff even though it is their skills and experience that the United Nations increasingly needs. | UN | ولدينا عدد قليل جدا من المديرين المَهَرة ونظام لا يسمح بإدماج الموظفين الميدانيين فيه حتى وإن كانت مهاراتهم وخبراتهم هي ما تحتاجه الأمم المتحدة بصورة متزايدة. |
UNOMSA teams were equipped with telephones and fax facilities in most of the country, except in a few very remote areas. | UN | وجهزت أفرقة البعثة بمعدات الهاتف ومرافق الفاكس في معظم أنحاء البلد، إلا في عدد قليل جدا من المناطق النائية. |
Similarly, pertinent materials and written information had been received from only a very limited number of agencies. | UN | وبالمثل، فقد تلقت اللجنة مواد ومعلومات مكتوبة وثيقة الصلة بالموضوع من عدد قليل جدا من الوكالات. |
And there are so few times in life where it just works. | Open Subtitles | وهناك عدد قليل جدا من المرات في الحياة حيث انه يعمل |
Video footage and photographs show very little police presence at this time. | UN | وتبين تسجيلات الفيديو والصور وجود عدد قليل جدا من الشرطة في تلك الأثناء. |