a number of participants identified situations and issues on which the Security Council performed relatively well or poorly in 2013. | UN | حدد عدد من المشاركين حالات ومسائل كان فيها أداء مجلس الأمن جيدا نسبيا أو ضعيفا في عام 2013. |
a number of participants called for the establishment of early warning and information systems, including at regional and subregional levels. | UN | ودعا عدد من المشاركين إلى إقامة نظم للإنذار المبكر والإعلام بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
a number of participants called for the establishment of early warning and information systems, including at regional and subregional levels. | UN | ودعا عدد من المشاركين إلى إقامة نظم للإنذار المبكر والإعلام بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
several participants made specific requests for technical assistance to help their national authorities to manage the conversion of paper records into electronic form. | UN | وقدم عدد من المشاركين طلبات محددة للحصول على المساعدة التقنية لمساعدة السلطات الوطنية في إدارة تحويل السجلات الورقية إلى صيغة إلكترونية. |
several participants highlighted the role of INTERPOL's information infrastructure, especially the National Central Bureau system, and also noted the value of bilateral and regional frameworks for tracing cooperation. | UN | وأبرز عدد من المشاركين دور البنية التحتية للمعلومات لدى الانتربول، لا سيما نظام المكتب الوطني المركزي، ولاحظوا كذلك قيمة الأطر الثنائية والإقليمية للتعاون في مجال تعقب الأسلحة. |
a number of participants highlighted the utility of these mechanisms and policy instruments across a range of areas, in particular for purposes of: | UN | وأبرز عدد من المشاركين جدوى هذه الآليات والأدوات السياسية في طائفة من المجالات، ولا سيما لأغراض: |
Challenges mentioned by a number of participants in this area included: | UN | ومن بين التحديات التي ذكرها عدد من المشاركين في هذا المجال: |
The issue of access to affordable medications was raised by a number of participants. | UN | فلقد أثار عدد من المشاركين مسألة الحصول على الأدوية بتكلفة معقولة. |
a number of participants called for a short and focused outcome document. | UN | ودعا عدد من المشاركين إلى تقديم وثيقة ختامية قصيرة ومركزة. |
At this seminar, a number of participants identified religious intolerance as a direct source of discrimination. | UN | وأشار عدد من المشاركين فيها إلى التعصب الديني بوصفه سبباً مباشراً للتمييز. |
a number of participants observed that there was a need for a mechanism by which the performance of the partnership could be evaluated and the results reported to the Governing Council. | UN | وأشار عدد من المشاركين إلى أن هناك حاجة إلى وجود آلية يمكن من خلالها تقييم أداء الشراكة وإبلاغ النتائج لمجلس الإدارة. |
a number of participants called for the Ad Hoc Open-ended Working Group to consider the relationship between voluntary and legally-binding measures. | UN | ودعا عدد من المشاركين الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية إلى النظر في العلاقة بين التدابير الطوعية وتلك الملزمة قانوناً. |
a number of participants also entered into individual and joint commitments in support of these principles and recommendations. | UN | ودخل عدد من المشاركين أيضا في التزامات فردية ومشتركة لدعم تلك المبادئ والتوصيات. |
a number of participants also encouraged accelerated development of regional trade, particularly in Africa, to complement world trade. | UN | وشجع عدد من المشاركين أيضا تعجيل وتيرة تطوير التجارة الإقليمية، لا سيما في أفريقيا، لتكمل التجارة العالمية. |
:: a number of participants emphasized the need for reform of the Bretton Woods institutions in order to address the causes of the current crisis. | UN | :: وشدد عدد من المشاركين على الحاجة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل معالجة أسباب الأزمة الحالية. |
a number of participants emphasized the need for newly elected members to quickly familiarize themselves with the working methods of the Council. | UN | وأكد عدد من المشاركين على ضرورة إلمام الأعضاء المنتخبين حديثا في أسرع وقت بأساليب عمل المجلس. |
several participants outlined the plans of their Governments to develop or enact new legislation or to amend and strengthen existing legislation. | UN | وحدد عدد من المشاركين خطط حكوماتهم الرامية إلى وضع أو سن تشريعات جديدة أو تعديل التشريعات القائمة وتعزيزها. |
several participants presented specific requests relating to marking, record-keeping and tracing. | UN | وقدم عدد من المشاركين طلبات محددة تتعلق بوضع العلامات وحفظ السجلات وتعقب الأسلحة. |
several participants welcomed the launch of the High-level Panel on Global Sustainability in that regard. | UN | وفي ذلك الصدد، رحب عدد من المشاركين بإطلاق الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية. |
some participants considered that a permanent forum for indigenous people would contribute to better coordination and the achievement of those objectives. | UN | ورأى عدد من المشاركين أن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين من شأنه أن يسهم في تنسيق هذه اﻷهداف وتحقيقها على نحو أفضل. |
16. various participants said that important lessons had been learned in the functioning of national development banks. | UN | 15 - وقال عدد من المشاركين إن دروسا هامة قد استُخلصت من اشتغال المصارف الوطنية الإنمائية. |
many participants considered that regional and bilateral initiatives had to be complemented by initiatives at the global level, noting that the United Nations was a natural venue for such initiatives. | UN | ورأى عدد من المشاركين أن المبادرات الإقليمية والثنائية يجب أن تُستكمَل بمبادرات على الصعيد العالمي، ملاحظين أن الأمم المتحدة مكان طبيعي لهذه المبادرات. |
a number of panellists made concluding remarks. | UN | وأبدى عدد من المشاركين في فريق المناقشة ملاحظات ختامية. |