a number of projects are under way in 2014, seeking to consolidate and standardize practices within the United Nations system. | UN | وهناك عدد من المشاريع قيد التنفيذ في عام 2014، وتسعى إلى تدعيم وتوحيد الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Funding had been given to a number of projects run by different NGOs, which had submitted their results to the Government. | UN | وقُدم التمويل إلى عدد من المشاريع التي تديرها منظمات غير حكومية مختلفة، وقد قُدمت نتائج هذه المشاريع إلى الحكومة. |
a number of projects have been co-financed by the World Bank, the International Finance Corporation or by regional development banks. | UN | وقد تم تمويل عدد من المشاريع من جانب البنك الدولي أو مؤسسة التمويل الدولية أو مصارف انمائية اقليمية. |
WMO had implemented a number of projects dealing with drought and desertification. | UN | وقامت المنظمة بتنفيذ عدد من المشاريع التي تعالج مشكلة الجفاف والتصحر. |
Partial application was achieved with the implementation of several projects of the strategy during the reporting period. | UN | وتحقق تطبيقها جزئيا بتنفيذ عدد من المشاريع التي تدخل ضمن الاستراتيجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In addition, a number of projects have successfully made the direct link to sustainable peace and human development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نجح عدد من المشاريع في إقامة صلة مباشرة بالسلم المستدام وتنمية الموارد البشرية. |
a number of projects stand a realistic chance for securing funding, particularly if joint fund raising with UNDP is pursued. | UN | ويحظى عدد من المشاريع بفرصة حقيقية لتأمين التمويل، لا سيما إذا ما مورس حشد الأموال المشترك مع اليونديب. |
At the same time, the International Committee of the Red Cross continued to implement a number of projects throughout the area. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية تنفيذ عدد من المشاريع في جميع أرجاء المنطقة. |
Communities and non-governmental organizations are actively involved in a number of projects for the safeguarding of cultural heritage. | UN | وتشارك المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية بنشاط في عدد من المشاريع لحماية التراث الثقافي. |
a number of projects are reporting adoption by policymakers and relevant institutions of the new approaches and methodologies they promoted. | UN | ويُـبـلِّـغ عدد من المشاريع عن قيام صانعي السياسات والمؤسسات ذات الصلة باعتماد النـُّـهـج والمنهجيات الجديدة التي روجت لها. |
a number of projects linked their activities with other ongoing projects in the same region, reducing costs and making greater impact. | UN | وربط عدد من المشاريع أنشطته مع المشاريع الأخرى الجارية في المنطقة نفسها، مما خفض التكاليف وضاعف التأثير. |
I wish to mention a number of projects that the Slovak Government, together with non-governmental organizations, universities and the private sector, has recently completed or is actively working on. | UN | وأود أن أشير إلى عدد من المشاريع التي انتهت الحكومة السلوفاكية، مع المنظمات غير الحكومية والجامعات والقطاع الخاص من تنفيذها مؤخرا أو تعمل على تنفيذها بهمة. |
a number of projects were started to lower Roma unemployment and increase their professional qualifications. | UN | وبدأ عدد من المشاريع يؤدي إلى خفض البطالة بين الروما وتعزيز مؤهلاتهم المهنية. |
I have coordinated a number of projects implemented by CSI. | UN | وقمت بتنسيق عدد من المشاريع التي ينفذها كومنولث الدول المستقلة. |
The memorandum enabled UNHabitat to initiate a number of projects in Bolivia and Mexico in 2008. | UN | وقد مكنت المذكرة الموئل من الشروع في عدد من المشاريع في بوليفيا والمكسيك في عام 2008. |
Peace and Sport implements a number of projects in Burundi, Côte d'Ivoire and Timor-Leste to support the peace process. Philanthrocapitalism | UN | وتقوم منظمة السلام والرياضة بتنفيذ عدد من المشاريع في بوروندي، وكوت ديفوار، وتيمور ليشتي، دعما لعملية السلام. |
Against that background, Norway has contributed to a number of projects and programmes. | UN | وإزاء هذه الخلفية، أسهمت النرويج في عدد من المشاريع والبرامج. |
a number of projects, funded by the Peacebuilding Fund, are under way to address these shortcomings. | UN | وهناك عدد من المشاريع قيد الإنجاز، بتمويل من صندوق بناء السلام، من أجل معالجة أوجه القصور هذه. |
In addition, there has been parallel financing to a number of projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى عدد من المشاريع تمويلا موازيا. |
several projects were reduced in scope due to lack of funding. | UN | وتم تقليص نطاق عدد من المشاريع بسبب عدم وجود تمويل. |
Her delegation welcomed input from individual States or groups of States and believed that a substantive decision or resolution could be elaborated on the basis of a number of drafts. | UN | ويرحب وفدها بمساهمات تقدمها الدول منفردة أو مجموعات من الدول ويعتقد أنه من الممكن إعداد مقرر أو قرار موضوعي على أساس عدد من المشاريع. |
There is a specific focus on women from ethnic minorities in a number of the projects. | UN | وهناك تركيز خاص على النساء المنتميات إلى الأقليات العرقية في عدد من المشاريع. |
In particular, the Programme currently supports non-governmental organizations through implementation of a variety of projects on capacity and institution building. | UN | ويدعم البرنامج بصفة خاصة فـي الوقت الراهن المنظمات غير الحكومية من خلال تنفيذ عدد من المشاريع لبناء القدرات والمؤسسات. |