"عدد من الوثائق" - Translation from Arabic to English

    • a number of documents
        
    • several documents
        
    • a number of the documents
        
    a number of documents were presented to the United Nations fact-finding mission in support of this position. UN وقد عُرض على بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق عدد من الوثائق التي تدعم هذا الموقف.
    a number of documents available to the committee provide background information that may be pertinent to the discussion but may not be introduced in detail. UN وهناك عدد من الوثائق المتاحة للجنة وتتضمن هذه معلومات أساسية قد تكون مرتبطة بالمناقشات ولكنها قد لا تعرض بالتفصيل.
    a number of documents, guidelines and policy papers have been developed to that end. UN وتم وضع عدد من الوثائق والمبادئ التوجيهية وورقات السياسات لبلوغ هذه الغاية.
    Here, Thailand commends the work of the International Maritime Organization in combating piracy by adopting a number of documents which provide guidance to the individuals and sectors concerned. UN وهنا، تشيد تايلند بعمل المنظمة البحرية الدولية في محاربة القرصنة من خلال اعتماد عدد من الوثائق التي تتضمن توجيهات يسترشد بها الأفراد المعنيون والقطاعات المعنية.
    9. The commitment to gender mainstreaming has been reinforced in a number of documents since the late 1990s. UN 9 - وتم تعزيز الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عدد من الوثائق منذ أواخر التسعينات.
    The State party had challenged the complainant's credibility and the authenticity of a number of documents provided to the Committee. UN وطعنت الدولة الطرف في مصداقية صاحب الشكوى وفي صحة عدد من الوثائق المقدمة إلى اللجنة.
    The State party had challenged the complainant's credibility and the authenticity of a number of documents provided to the Committee. UN وطعنت الدولة الطرف في مصداقية صاحب الشكوى وفي صحة عدد من الوثائق المقدمة إلى اللجنة.
    The secretariat will prepare a number of documents for the ninth session. UN ٠١- وستقوم اﻷمانة بإعداد عدد من الوثائق من أجل الدورة التاسعة.
    The Working Group had before it a number of documents on privileges and immunities of the Tribunal, as listed in paragraph 3 above. UN وكان معروضا على الفريق العامل عدد من الوثائق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها. وهي الواردة في الفقرة ٣ أعلاه.
    ACKNOWLEDGEMENTS This paper drew on a number of documents prepared by different consultants for different regional meetings, including the following: UN استندت هذه الورقة إلى عدد من الوثائق التي أعدها مختلف الخبراء الاستشاريين لاجتماعات إقليمية مختلفة، ومنها الوثائق التالية:
    The report of that mission had provided at the time an important basis for preparing a number of documents and taking practical measures. UN وقد أتاح تقرير تلك البعثة في ذلك الوقت أساسا هاما لتحضير عدد من الوثائق ولاتخاذ تدابير عملية.
    In this context, OHCHR is in the process of developing a number of documents and tools. UN وفي هذا السياق، تقوم المفوضية حالياً بوضع عدد من الوثائق والأدوات.
    However, it noted with regret the delayed submission of a number of documents. UN بيد أنه لاحظ مع اﻷسف التأخر في تقديم عدد من الوثائق.
    a number of documents of the International Year refer to the requirement to deal with this. UN يشير عدد من الوثائق المتعلقة بالسنة الدولية إلى ما تتطلبه معالجة ذلك.
    a number of documents will also be available to the Committee as background material. UN وسيتم، أيضا، توفير عدد من الوثائق للجنة كمواد تتيح معلومات أساسية.
    In this process, a number of documents were submitted by individual delegations and groups of delegations on specific agenda items. UN وقد قدم في هذه العملية عدد من الوثائق من الوفود منفردة، أو من مجموعات من الوفود، حول بنود محددة من جدول اﻷعمال.
    The Unit plans to translate and print a number of documents into local languages, including United Nations publications about peace-keeping, human rights, mine awareness and general information about the United Nations. UN وتخطط هذه الوحدة لترجمة وطباعة عدد من الوثائق باللغات المحلية، بما فيها منشورات اﻷمم المتحدة عن حفظ السلم، وحقوق اﻹنسان، والوعي فيما يتعلق باﻷلغام، والمعلومات العامة عن اﻷمم المتحدة.
    Another said that in his opinion there could be money saved by cutting some superfluous salutations and closing paragraphs in a number of documents. UN وقال آخر إن من الممكن في رأيه تحقيق وفورات نقدية بالاستغناء في عدد من الوثائق عن بعض عبارات التحية والفقرات الختامية غير الضرورية.
    20. The Preparatory Committee had before it a number of documents submitted by delegations. UN 20 - وكان معروضا على اللجنة التحضيرية عدد من الوثائق المقدمة من الوفود.
    Countries have been exchanging information on guidance and research on exposure to manufactured nanomaterials in occupational settings and a number of documents have been published. UN وكانت البلدان تتبادل المعلومات عن الإرشادات والبحوث المتعلقة بالتعرض للمواد النانوية المصنعة في الأوساط المهنية، وتم نشر عدد من الوثائق.
    The report is accompanied by several documents prepared by or under the supervision of the members of the Commission. UN وأرفق بالتقرير عدد من الوثائق التي أعدها أعضاء اللجنة أو أعدت تحت إشرافهم.
    a number of the documents contain details of our working relationship. Open Subtitles عدد من الوثائق تحتوي على تفاصيل حول علاقة عملنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more