"عدد من مشاريع" - Translation from Arabic to English

    • a number of draft
        
    • a number of projects
        
    • a number of the draft
        
    • several of the draft
        
    • several draft
        
    • of several
        
    a number of draft resolutions came in rather late. UN وجاء عدد من مشاريع القرارات متأخراً نوعا ما.
    This was made clear in a number of draft resolutions. UN وقد كان ذلك واضحاً في عدد من مشاريع القرارات.
    Cuba is a co-sponsor of a number of draft resolutions contained in cluster 1 on which decisions will be made today. UN كوبا من المشاركين في تقديم عدد من مشاريع القرارات المتضمنة في المجموعة 1 التي سيجري البتُ فيها اليوم.
    On behalf of the secretariat, I apologize to the sponsors of a number of draft resolutions issued today. UN بالنيابة عن الأمانة، أعتذر لمقدمي عدد من مشاريع القرارات الصادرة اليوم.
    It also takes part in a number of projects for the preservation and dissemination of the cultural heritage in collaboration with the institutions responsible for care of cultural objects. UN كما يشارك الصندوق في عدد من مشاريع صون ونشر التراث الثقافي بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن رعاية اﻷشياء الثقافية.
    The Commission had also acknowledged in its general commentary that because they were based on limited practice a number of the draft articles were more in the nature of progressive development than codification; that they did not necessarily have the same authority as the articles on State responsibility; and that the degree of their authority would depend on their reception. UN وقد سلَّمت لجنة القانون الدولي في تعليقها العام بأنه نظراً لقيام عدد من مشاريع المواد على أساس ممارسة مقيَّدة فهي أقرب في طبيعتها إلى التطوير التدريجي وليس التدوين، كما أنها لا تتمتع بالضرورة بالسلطة على نحو ما تتمتع به المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كما أن درجة هذه السلطة سوف تتوقف على مدى قبولها.
    This year's session of the First Committee will consider a number of draft resolutions on nuclear weapons. UN وستنظر دورة اللجنة الأولى لهذا العام في عدد من مشاريع القرارات بشأن الأسلحة النووية.
    At this session, the First Committee will take up a number of draft resolutions devoted to the subject of conventional weapons. UN وفي هذه الدورة، ستنظر اللجنة الأولى في عدد من مشاريع القرارات المكرسة لموضوع الأسلحة التقليدية.
    We have a number of draft resolutions and ideas on the table. UN ولدينا عدد من مشاريع القرارات والأفكار المطروحة.
    This is of particular importance since our consideration of agenda items 91 and 92 will involve the adoption of a number of draft resolutions. UN وهذا الأمر يكتسي أهمية خاصة لأن نظرنا في البندين 91 و 92 من جدول الأعمال سيتضمن اعتماد عدد من مشاريع القرارات.
    We still have a number of draft resolutions that must be introduced. UN ومازال لدينا عدد من مشاريع القرارات التي يجب عرضها.
    In conclusion, my delegation has co-sponsored a number of draft resolutions on the item under consideration. UN وفي الختام، شارك وفد بلدي في تقديم عدد من مشاريع القرارات بشأن البند قيد النظر.
    The Committee will also have to take action on a number of draft decisions during the same period. UN وسيتعين على اللجنة أيضا البت في عدد من مشاريع المقررات أثناء نفس الفترة.
    The Committee resumed its consideration of the item in order to hear the introduction of a number of draft proposals. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند بغية الاستماع الى عرض عدد من مشاريع المقترحات.
    Israel is pleased to have been among the sponsors at this session of a number of draft resolutions supporting democratization. UN ويسر اسرائيل أنها كانت من بين مقدمي عدد من مشاريع القرارات لهذه الدورة التي تؤيد إرساء الديمقراطية.
    As you may very well recall, we still have a number of draft resolutions that were supposed to have been taken up this afternoon. UN وكما تذكرون جيــدا، لا يـزال يطرح علينا عدد من مشاريع القرارات التي كان من المفروض أن نبت فيها بعد ظهر اليـــوم.
    a number of draft resolutions had been adopted to make the work of the United Nations more efficient and effective and bring the entire organization behind a universal development agenda. UN وقال إنه جرى اعتماد عدد من مشاريع القرارات من أجل زيادة كفاءة وفعالية العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وحشد المنظمة بأسرها وراء خطة عالمية للتنمية.
    At that session, the Committee recommended to the Board the adoption of a number of draft decisions, as indicated in the report of the session and under the respective subheadings below. UN وفي تلك الدورة، أوصت اللجنةُ المجلسَ باعتماد عدد من مشاريع المقرّرات، حسبما هو مبيَّن في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية الخاصة بكل منها الواردة أدناه.
    Norway and SADC countries have agreed to a number of projects in training and education for these sectors. UN كما اتفقت النرويج وبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على عدد من مشاريع التدريب والتوعية في هذه القطاعات.
    Specific comments made by delegations on a number of the draft CPDs and CCPDs will be conveyed by the UNFPA regional offices to the concerned country offices to take into account in finalizing the programmes. UN وستنقل مكاتب الصندوق الإقليمية التعليقات المحددة التي أبدتها الوفود على عدد من مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تأخذها بعين الاعتبار في وضع اللمسات الأخيرة على البرامج.
    The Working Group also agreed that further work could be undertaken intersessionally on several of the draft decisions. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على أن يواصل العمل على عدد من مشاريع المقررات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    several draft resolutions included recognition of the need for negative security assurances. UN وتضمن عدد من مشاريع القرارات التسليم بالحاجة إلى ضمانات أمن سلبية.
    Since then, the opposition has actively participated in the elaboration of several draft laws fundamental to the reform process. UN ومنذ ذلك الحين، شاركت المعارضة بنشاط في وضع عدد من مشاريع القوانين اﻷساسية في عملية اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more