Procedural issues: non-exhaustion of domestic remedies; incompatibility with the provisions of the Covenant; abuse of the right of submission | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلي؛ عدم التوافق مع أحكام العهد؛ إساءة استعمال حق تقديم البلاغات |
non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
non-exhaustion of domestic remedies; failure to substantiate claims Substantive issue: | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة كافية لاثبات المزاعم |
Substantive issues: failure to exhaust domestic remedies; burden of proof | UN | المسائل الموضوعية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعبء الإثبات |
failure to exhaust domestic remedies; failure to substantiate allegations | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم إثبات صحة المزاعم |
failure to exhaust domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Non-substantiation of claims; non-exhaustion of domestic remedies. | UN | المسائل الإجرائية: عدم إثبات صحة المزاعم؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The Committee notes that the State Party does not challenge the admissibility of the communication because of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Non-substantiation of allegation; non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة تثبت الادعاء؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Insufficient substantiation; evaluation of facts and evidence; non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة كافية، تقييم الوقائع والأدلة، عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Incompatibility of claims with the Covenant; non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم توافق الادعاءات مع أحكام العهد؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
non-exhaustion of domestic remedies; claim inadmissible ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ عدم المقبولية من حيث الموضوع |
non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
failure to exhaust domestic remedies; failure to substantiate the claims | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم إثبات الادعاءات |
failure to exhaust domestic remedies; failure to substantiate claims | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ عدم كفاية الأدلة |
failure to exhaust domestic remedies; mootness of the complaint | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ اعتبار الشكوى لاغية |
The State party thus concludes that the criminal courts bear no responsibility for the failure to exhaust domestic remedies. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن المحاكم لا تتحمل أي جزء من المسؤولية في عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
failure to exhaust domestic remedies; insufficient substantiation | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم الإثبات بأدلة كافية |
failure to exhaust domestic remedies; failure to substantiate the allegations of a violation | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم إثبات الانتهاكات المُدَّعاة |
We are therefore of the view that the communication cannot be regarded as inadmissible on the ground of nonexhaustion of domestic remedies. | UN | لهذا نرى أن من غير الممكن اعتبار البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Procedural issues: Abuse of the right of submission; non exhaustion of domestic remedies; non-substantiation | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ عدم تقديم أدلة |
Procedural issues: lack of exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Consequently, the State party maintains that the communication should be declared inadmissible due to non-exhaustion of domestic remedies and because it constitutes a clear abuse of the purpose of the Covenant under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولأن البلاغ يشكل إساءة استخدام واضحة للغرض من العهد بموجب الفقرة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The State party maintained that the communication was inadmissible, inter alia, for non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ودفعت الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لجملة أسباب منها عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |