Lack of education for girls has a double impact on gender inequality. | UN | ويؤثر عدم تعليم الفتيات تأثيرا مزدوجا على عدم المساواة بين الجنسين. |
Three strategies have been adopted for this: promoting women's participation, eliminating gender inequality, and empowering women. | UN | واعتمدت ثلاث استراتيجيات لذلك الغرض: النهوض بمشاركة المرأة والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
:: Address gender inequality as the root cause of violence and trafficking. | UN | :: معالجة عدم المساواة بين الجنسين بوصفها السبب الرئيسي للعنف والاتجار. |
Slovakia supports efforts to reduce and eventually eradicate gender inequalities. | UN | وتدعم سلوفاكيا الجهود الرامية إلى الحد من عدم المساواة بين الجنسين واستئصاله في نهاية المطاف. |
The Plan represents an important change in the way in which gender inequality is dealt with in Brazil. | UN | وتمثل الخطة تغيرا هاما في الطريقة التي يجري بها تناول عدم المساواة بين الجنسين في البرازيل. |
Ms. Olmedo Ramos addressed the causes and effects of gender inequality. | UN | فتناولت السيدة أولميدو راموس أسباب عدم المساواة بين الجنسين وآثاره. |
gender inequality contributes globally to the spread of HIV. | UN | ويسهم عدم المساواة بين الجنسين في انتشار الإيدز على الصعيد العالمي. |
gender inequality reduces growth and development by lowering overall human capital. | UN | ويقلل عدم المساواة بين الجنسين من النمو والتنمية عن طريق تخفيض رأس المال البشري عموما. |
Policies and programmes to reduce gender inequality had been launched at the ministerial level and gender mainstreaming had been introduced to regional authorities' planning and budgeting activities. | UN | كما تم البدء على المستوى الوزاري في تنفيذ سياسات وبرامج للحد من عدم المساواة بين الجنسين وأُدخلت مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة التخطيط والميزنة الإقليمية. |
Sudan was also striving to eliminate gender inequality in education. | UN | ويعمل السودان جاهدا أيضا على القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في التعليم. |
Recognizing this, many CTPs include specific provisions to address gender inequality. | UN | ولذلك تشتمل العديد من برامج التحويلات النقدية على أحكام محدّدة للتصدي لمظاهر عدم المساواة بين الجنسين. |
gender inequality and harmful gender norms are not only associated with the spread of HIV but also with its consequences. | UN | ولا يرتبط عاملا عدم المساواة بين الجنسين والأعراف الجنسانية المضرة بانتشار الفيروس فقط، بل أيضا بما يؤدي له من عواقب. |
Commercial sexual exploitation is therefore a cultural practice that perpetuates gender inequality. | UN | وبالتالي فإن الاستغلال الجنسي التجاري هو من الممارسات الثقافية التي تكرس عدم المساواة بين الجنسين. |
The content of the Manual was grounded in the philosophical framework that violence against women stems from gender inequality. | UN | وكان مضمون الكتيب الدليلي مبررا في الإطار الفلسفي القائل بأن العنف ضد المرأة ينبع من عدم المساواة بين الجنسين. |
Therefore gender inequality in secondary schools is a non-issue. | UN | ولذلك، فإن عدم المساواة بين الجنسين في المدارس الثانوية ليست قضية. |
gender inequality as a major cause of slowing progress | UN | عدم المساواة بين الجنسين بوصفه سببا رئيسيا من أسباب إبطاء تقدمنا |
gender inequality has long been acknowledged as a cause for discrimination and violence against women and girls. | UN | جرى الاعتراف منذ زمن بعيد بأن عدم المساواة بين الجنسين يمثل أحد أسباب التمييز والعنف ضد النساء والفتيات. |
It cited social inequalities, including gender inequalities, in job opportunities and in aspects of the criminal prosecution system. | UN | وأشار المركز إلى مظاهر التفاوت الاجتماعي، ومنها عدم المساواة بين الجنسين في فرص العمل وفي جوانب نظام المقاضاة الجنائية. |
gender inequalities that existed prior to a disaster may also increase. | UN | وقد تزداد أيضا حالات عدم المساواة بين الجنسين التي كانت قائمة قبل الكارثة. |
These crises have also clearly undermined national policies aimed at reducing gender inequalities and equities. | UN | كما أن هذه الأزمات قوضت بالفعل السياسات الوطنية الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين وإلى إنصافهما. |
gender inequity and a failure to recognize and guarantee women's and girls' rights stall progress in sexual and reproductive health. | UN | وتعرقل عدم المساواة بين الجنسين وعدم الاعتراف بحقوق المرأة والفتاة وضمانها إحراز تقدم في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
gender inequities addressed in all governance processes and development initiatives | UN | عولجت أوجه عدم المساواة بين الجنسين في كافة عمليات الحوكمة ومبادرات التنمية |
It ensures that the ratios of girls to boys are maintained at the required standards, to avoid gender disparity. | UN | وهو يكفل الحفاظ على أن تكون معدلات البنات إلى الأولاد وفقاً للمعايير المطلوبة لتجنّب عدم المساواة بين الجنسين. |
However, the general feeling is that there is a nationwide reaction against gender-based inequality. | UN | ومع ذلك فالشعور العام السائد يظهر وجود ردود فعل على الصعيد الوطني ضد عدم المساواة بين الجنسين. |
Equality is thus the concern of the Government, which is keen to reduce the inequality between the sexes. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المساواة تمثل أحد شواغل الحكومة التي تحرص على الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
The HIV/AIDS pandemic was fuelled by the lack of gender equality. | UN | وأردفت تقول إن وباء الإيدز ينتشر بفعل عدم المساواة بين الجنسين. |