"عدوّنا" - Translation from Arabic to English

    • our enemy
        
    • foe
        
    • the enemy
        
    Once again, Causality's Fool finds herself entangled in our enemy's conspiracy. Open Subtitles مرّة أخرى، حمقاء السببية تجد نفسها.. متورّطة في مؤامرة عدوّنا
    A spell of concealment... lies over this place, which means... our enemy is not yet ready to reveal himself. Open Subtitles ثمّة تعويذة إخفاء ملقاة على هذا المكان أي أنّ عدوّنا ليس مستعدّاً بعد للكشف عن نفسه
    Then it is up to you to lure our enemy to their rightful place: Open Subtitles ثم سأترك لك أمر جرّ عدوّنا إلى حيث يستحق أن يكون
    We are at war, ladies and gentlemen, and the time has come for us to be realistic about our enemy. Open Subtitles نحن في حالة حرب، أيّتها السيّدات والسادة، ولقد حان الوقت لنا لنكون واقعيين حول عدوّنا
    Sorry, dearie. Our foe is too fearsome for hand-holding. Open Subtitles آسف يا عزيزتي، عدوّنا مفزع فلا تكفي للطمأنة إمساك يدك
    Where better to study the enemy than from their camp? Open Subtitles -أين سيكون ثمّة مكان لدراسة عدوّنا أفضل من معسكرهم؟
    He's our enemy. He's the whole reason we're here. Open Subtitles إنّه عدوّنا وهو السبب في تواجدنا هنا
    We need to make our enemy deaf, dumb and blind. Open Subtitles علينا جعل عدوّنا أصم، أبكم، وأعمى.
    - I am beginning to think that you and your straight world are our enemy. Open Subtitles -هذا ما بدأتُ أظنّه بأنك وعالمك المستقيم هم عدوّنا.
    Make a real difference not overseas, but here... in our enemy's backyard. Open Subtitles وتحدث فرقاً فعليّاً، ليس ما وراء البحار، ولكن هنا... في باحة عدوّنا الخلفيّة
    Those caught tonight in violation of curfew will be considered in league with our enemy and prosecuted as a terrorist without leniency or exception. Open Subtitles هؤلاء الذين سيُعتقلون اللّيلة، لانتهاكهم حظر التجوال سيُعتبرون مُتحالفين مع عدوّنا وسيُحاكمون كإرهابيّين بدون شفقة أو استثناء.
    That's your world. Your knowledge will save time. Time is our enemy. Open Subtitles هذا هو تخصّصكِ يا (سكالي)، علمكِ سيوفّر الوقت، فالوقت هو عدوّنا
    Now that we've identified our enemy, we should also know what we're fighting for, right? Open Subtitles الان حددنا من هو عدوّنا. يجب أن نعرف أيضا لأجل ماذا نحارب ؟ أليس كذلك!
    I am afraid our enemy will go around the yellow sea and march straight to the capital city where you are. Open Subtitles أخشى أنَّ عدوّنا سيُبحر على مدّ البحر الأصفر ويزحف مباشرةً إلى العاصمة حيثُ أنت...
    We estimated that our enemy has initiated the Project Hay, The biochemical virus will begin to spread out immediately. Open Subtitles لقد اُعلِمنا بأنّ عدوّنا فعّل مشروع "القشّ" الفايروس الكيماوي الحيوي سيبداً في الانتشار فوراً
    Kurenai karate is our enemy the teaching's of shuziro Open Subtitles "عدوّنا في الكاراتيه هو "كوريناي (هذه تدريبات (شوزيرو
    Now, I'm recording this here because it's... it's free from magic, and magic is our enemy. Open Subtitles {\pos(190,220)} "أسجّل هذا هنا، لأنّه مكان حصين من السحر، والسحر عدوّنا"
    our enemy has strange methods. Open Subtitles إنّ عدوّنا له أساليب غريبة.
    But nature's not our enemy. Open Subtitles ولكن الطبيعة ليست عدوّنا.
    when our enemy will be vanquished. Open Subtitles الذي ينهزم فيه عدوّنا
    You yourself said our foe was irrelevant here. Open Subtitles أنت قلتِ بنفسكِ أنّ عدوّنا ليس ذا صلة هُنا.
    We have to deal with the same shit, but we can't really know... who or, you know, what the enemy is. Open Subtitles علينا أن نحارب من أجل الهراء ذاته مجدداً لكننا لا نعلم من هو، أو ما هو، عدوّنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more