I knew her the way many men knew her. | Open Subtitles | عرفتها بنفس الطريقة التي عرفها الكثير من الرجال |
The girl I knew was a talented, independent interior designer. | Open Subtitles | كانت الفتاة التي عرفتها مهندسة ديكور مستقلَّة و موهوبة |
Although I suppose you knew her better than I ever did. | Open Subtitles | بالرغم من أني أفترض أنك عرفتها أفضل مما فعلت أنا |
It discussed the principles of good urban governance as defined by the Global Campaign on Urban Governance, one of its main initiatives. | UN | وناقش البرنامج مبادئ الحكم الحضري السليم كما عرفتها الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري، وهي إحدى مبادراته الرئيسية. |
And did you get to know her really well? | Open Subtitles | يبدو أنه قد استثار قليلا وهل عرفتها جيدا؟ |
For as long as I've known her, she never even looked at another man. | Open Subtitles | لطالما عرفتها انها حتى لم تنظر إلى أي رجل آخر |
Back when I knew her, an MI6 agent was made in Estonia. | Open Subtitles | عندما عرفتها سابقا كان عناك عميل من المخابرات البريطانية في استونيا |
I knew her her whole life. | Open Subtitles | أنا أعني ، بأني عرفتها طوال حياتها لقد كانت |
I'm sorry, but I knew of her and her dedication to you. | Open Subtitles | أنا آسفة، عرفتها وعرفت تفانيها واهتمامها لك |
She's been dead twice as long as you knew her. | Open Subtitles | لقد مضى على موتها ضعف المدة التي عرفتها فيها. |
Theoretically an international organization as defined by the first sentence could exist that does not have members at all. | UN | فالمنظمة الدولية بالصيغة التي عرفتها بها الجملة الأولى يمكن نظريا أن تقوم دون أن يكون لها أعضاء بتاتا. |
His delegation therefore supported the draft Code to the extent that it reaffirmed the concept of crimes against humanity as defined by the Nürnberg Tribunal. | UN | لذا فإن وفده يؤيد مشروع المدونة في تأكيده من جديد لمفهوم الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية كما عرفتها محكمة نورنبرغ. |
But after getting to know her for a few days, she's pretty great. | Open Subtitles | بعد أن عرفتها لبضعة أيام اتضح أنها رائعة |
But if you know her, then you know that it's worth it, right? | Open Subtitles | لكن إن عرفتها ستعي أن الأمر يستحق، صحيح؟ |
known her for five years, and this pretty lady still makes me blush about my fingers. | Open Subtitles | عرفتها منذ 5 سنوات وهذه السيدة الجميلة لا زالت تجعلني أخجل بشأن أصابعي. |
You tell me about the irrelevant things that you and the Pope say to each other and I will never tell anyone that I got them from you. | Open Subtitles | فلتخبرني عن الأشياء التافهة التي تتحدّث عنها أنت والبابا معًا، ولن أخبر أحدًا أنّني عرفتها منك |
Katarina Rostova was the cleverest, most resourceful woman I have ever known. | Open Subtitles | كاتارينا روستوفا كانت أمهر إمرأة لديها حيل قد عرفتها من قبل |
" States Parties " means Parties to the Convention as defined in article 1, paragraph 2, of the Convention; | UN | يقصد بمصطلح " الدول اﻷطراف " اﻷطراف في الاتفاقية، حسبما عرفتها الفقرة ٢ من المادة ١ من الاتفاقية؛ |
I get it, I got it coming, but it fucking hurts. | Open Subtitles | عرفتها عرفت انها اتية ، ولكنها حقاً تؤلم |
The very place where your people ended my life as I knew it. | Open Subtitles | نفس المكان الذي أنهى أصدقائكِ حياتي كما عرفتها |
He's the only family I ever knew. | Open Subtitles | إنه يُمثل لي العائلة الوحيدة التي عرفتها قط |
State sovereignty cannot be a definite obstacle when confronting the greatest crimes known to humankind. | UN | وسيادة الدولة لا يمكن أن تكون عقبة ثابتة عندما يتعلق الأمر بمواجهة أخطر الجرائم التي عرفتها البشرية. |