"عرفوا" - Translation from Arabic to English

    • they knew
        
    • they know
        
    • they find out
        
    • they found out
        
    • known
        
    • Identify
        
    • figured out
        
    • they did
        
    • who identified
        
    • them
        
    • figure
        
    • they have
        
    • knew about
        
    • had identified
        
    they knew I would be with her that night. Open Subtitles كانوا قد عرفوا بأني سأكون معها بتلك الليلة
    The shipment is gone. they knew. Someone in your organization talked. Open Subtitles واختفت الشحنة، لقد عرفوا ثمة مَن تكلم في المؤسسة لديك
    Second, if they know... the explosives were for blowing the bridge Open Subtitles ثانيًا، إذا عرفوا أن الغرض من المتفجرات هو لتفجير الجسر،
    Don't answer it. If they know I'm here, they'll harm my father. Open Subtitles لا تجيب عليه ، سوف يؤذون والدي إذا عرفوا بأنني هنا
    Don't you understand what will happen if they find out? Open Subtitles الا تفهمين ما الذي سيحدث إذا عرفوا الأمر ؟
    The GSC launched a virus team nine months ago since they found out that you were contaminated. Open Subtitles لقد اطلق فيلق الأركان العامة نظام الفيروسات منذ تسعة اشهر منذ ان عرفوا بأنك اصبتى
    The British believed they knew why the Nazis now proposed a deal. Open Subtitles البريطانيون إعتقدوا بأنّهم عرفوا الآن ما الصفقة التى إقترحها النازيين ؟
    they knew this thing was in here, - and they came prepared. Open Subtitles لقد عرفوا أن هذا الشيء كان موجوداً هنا و جائوا مستعدين
    they knew it would be possible to immunize after the fact. Open Subtitles لقد عرفوا أنه من الممكن البحث عن العامل المسبب للمرض
    they knew In any case I had money... and was desperate. Open Subtitles كلّ ما أعرفه، إنهم عرفوا أن لدي أموال وكنتُ يائساً.
    I got sent here, I think because they knew it was the one place I didn't want to go. Open Subtitles انا ارسلت الى هنا ، اعتقد لإنهم عرفوا انه المكان الوحيد الذي لم اكن اريد العودة اليه
    They'd have my head if they knew I was here. Open Subtitles هم سيكون عندهم رأسي إذا عرفوا بأنّني كنت هنا.
    Look, when Jack finds out that they know it's Daryl Orchard, he is probably gonna send Perry to kill him. Open Subtitles إنظرى , عندما إكتشف جاك بأنهم عرفوا الفاعل هو داريل أوركارد من المحتمـل أن يكون أرسل بيري ليقتلــه
    If they know why you expect them perform miracles. Open Subtitles إن عرفوا لماذا تتوقع منهم أن يقوموا بالمعجزات
    Potential bidders may not bid if they know that price-sensitive information will be made publicly available. UN وربما يحجم مقدمي العروض المحتملين عن تقديم عروضهم إذا ما عرفوا أن المعلومات الحساسة المتعلقة باﻷسعار ستصبح متاحة علنا.
    People can avoid diseases only if they know what to guard against. UN ولا يمكن للناس أن يتجنبوا الأمراض إلا إذا عرفوا من أي شيء يحمون أنفسهم.
    How'd they know to ask for 350 grand? Open Subtitles كم عرفوا المبلغ المحدد لطلبه طلبوا 350 ألف؟
    I'm a dead man. And so are you if they find out that we burned their money. Open Subtitles لقد انتهى أمري، وكذلك أنت إن عرفوا أننا استهلكنا نقودهم
    If they found out I broke the rules, it's just-- Open Subtitles إذا ما عرفوا بأني قد كسرت القواعد هنا سيكون..
    I wondered if things would've been different had they known the link between diet and this terrible disease. Open Subtitles يا تُرى هل ستكون الحال مختلفة لو أنهم عرفوا الصلة بين نمط الغذاء وهذا المرض المريع.
    Please report to your team Captain and Identify yourself. Open Subtitles رجاء قدموا انفسكم لقائدكم و عرفوا عن انفسكم
    Hanna said it sounds like the police found the car so maybe they've already figured out who Rollins really is. Open Subtitles هانا قالت أنه يبدو و كأن الشرطة وجدت السيارة اذن ربما قد عرفوا بالفعل من هو رولينز.
    Yeah. they did. And you're never gonna believe what it does. Open Subtitles نعم، عرفوا و لن تصدّق أبداً ما الذي يفعله
    They were detained overnight in a house, in a room together with three men who identified themselves as residents of Izbat Abd Rabbo. UN واحتجزوهم طوال الليل في غرفة في أحد البيوت مع ثلاثة رجال عرفوا أنفسهم بأنهم من سكان عزبة عبد ربه.
    Especially since half our job is protecting them from each other. Open Subtitles خصوصا ً منذ أن عرفوا أن نصف وظيفتنا هيحمايتهممن بعضهم.
    They let a figure in, wearing only a hood with eyeholes... to address himself to the headless and quivering corpse. Open Subtitles إنهم عرفوا الأمر، و قاموا بعمل مكيدة له منتهياً برأساً مقطوع عن جثة مرتعشّة.
    Do they have taken DNA so they know it's him? Open Subtitles هل لديهم عينة من الحمض النووي هل عرفوا أنه هو ؟
    Many people knew about this auction because of Volpony. Open Subtitles العديد من الناس عرفوا عن المزاد بسبب فلبونى
    According to eyewitnesses, the perpetrators of the double murder had committed assaults some days before the murders, at which time they had identified themselves as police officers. UN وحسب قول شهود العيان، فإن مرتكبي الجريمة المزدوجة كانوا قد قاموا بارتكاب هجمات قبل بضعة أيام من جرائم القتل تلك بعد ما عرفوا أنفهسم على أنهم من قوات الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more