"عرقلة سير العدالة" - Translation from Arabic to English

    • obstruction of justice
        
    • obstructing justice
        
    China explained that obstruction of justice still had to be included as a predicate offence. UN وأوردت الصين أنه لا يزال يتعيّن إدراج عرقلة سير العدالة كجريمة أصلية.
    (vi) What experience has been gained in criminalizing and prosecuting obstruction of justice in the context of organized crime? UN `6` ما هي الخبرات المكتسبة في مجال تجريم عرقلة سير العدالة في سياق الجريمة المنظمة، وملاحقة مرتكب تلك الأعمال قضائيا؟
    Botswana has fully criminalized obstruction of justice in multiple provisions of PC. UN لقد جرَّمت بوتسوانا كليًّا عرقلة سير العدالة في أحكام متعددة من قانون العقوبات.
    Amend legislation addressing obstruction of justice to ensure that the related offences are subject to appropriate penalties upon conviction. UN وتعديل التشريعات التي تتناول عرقلة سير العدالة لضمان خضوع الجرائم ذات الصلة للعقوبات المناسبة عند الإدانة.
    I mean, I don't really care, but I'd hate to be seen as obstructing justice. Open Subtitles يعني أنا لا أهتم حقا، لكن أنا أكره أن ينظر إليه باعتباره عرقلة سير العدالة.
    :: Amend the text on obstruction of justice to bring it more fully in line with the Convention. UN :: تعديل النص بشأن عرقلة سير العدالة لجعله أكثر تماشياً مع الاتفاقية.
    Of conspiracy to commit murder, obstruction of justice? Open Subtitles بالتأمر لأرتكاب جريمة قتل عرقلة سير العدالة
    You said this would cover obstruction of justice and conspiracy, so I want that in writing, too. Open Subtitles انت قلت ان هذا من شأنه ان يغطي على عرقلة سير العدالة و التآمر اريد هذا ان يكون مكتوباً ايضاً
    If it fails to be appropriate, you'll be held accountable for obstruction of justice. Open Subtitles إذا لم يكنّ كافياً, سوف تكونُ مسؤولاً عن عرقلة سير العدالة.
    You are, to my knowledge, our very first summer intern to even possibly be charged with obstruction of justice. Open Subtitles ,انت , بالإعتماد على ما أعرف اول المتدربين الصيفين لدينا الذي يمكن أن توجه إليه التهم . بسبب عرقلة سير العدالة
    If you don't cooperate, we'll be forced to charge you with obstruction of justice. Open Subtitles إذا كنت لا تتعاون، فإننا سنكون مضطرين لتوجيه الاتهام لك عرقلة سير العدالة.
    20 gangsters are arrested and charged with obstruction of justice, making headlines around the country. Open Subtitles واعتقل 20 من رجال العصابات ووجهت إليهم تهمة عرقلة سير العدالة نشر الخبر في جميع أنحاء البلاد
    You'd think an ex-cop would understand obstruction of justice. Open Subtitles المرء سيظنّ أنّ شُرطيّة سابقة ستفهم معنى عرقلة سير العدالة.
    Well, they prefer to set you and your friends with an obstruction of justice charge. Open Subtitles حسناً, إنهم يفضلوا أن يوجهوا لكِ أنتِ و أصدقاؤكِ, تهمة عرقلة سير العدالة,
    Because obstruction of justice, perjury, witness tampering... these are offenses everyone understands, and they won't just cost you your presidency. Open Subtitles لأن عرقلة سير العدالة ، شهادة الزور ، العبث بالشاهد هذه هي جرائم يفهمها الجميع وانهم لن يكلفونك رئاستك فقط
    I'm charging you with obstruction of justice and you can kiss this case good-bye. Open Subtitles أنا اتهام لك مع عرقلة سير العدالة ويمكنك تقبيل هذه الحالة وداعا.
    You're under arrest for human trafficking and obstruction of justice. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال , بتهمة الإتّجار بالبشر و عرقلة سير العدالة
    Well, that will happen in due time, but we're also charging your client with obstruction of justice. Open Subtitles حسنا، هذا سيحدث في الوقت المناسب، ولكن نحن أيضا الشحن العميل الخاص بك مع عرقلة سير العدالة.
    Do you really want me to add obstruction of justice and aiding and abetting a murderer to that? Open Subtitles أتريدين أن أضيف إليها حقاً عرقلة سير العدالة والتواطؤ مع قاتل؟
    Combine that with evading arrest, obstruction of justice. Open Subtitles الجمع بين ذلك مع التهرّب من الإعتقال، عرقلة سير العدالة
    - Okay, that actually is obstructing justice. - Oh, boy. Open Subtitles حسناً ، هذا في الواقع هو عرقلة سير العدالة يا آلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more