"عزلاء" - Arabic English dictionary

    "عزلاء" - Translation from Arabic to English

    • defenseless
        
    • undefended
        
    • unarmed
        
    • defenceless
        
    • considered to be an outlier
        
    You wouldn't kill a defenseless woman, I know you. Open Subtitles انت لم تكن لتقتل امراءه عزلاء, انا اعرفك.
    For killing a Mexican, a defenseless woman Mexican who died because you killed her. Open Subtitles لإنكِ قتلتِ مكسيكية امرأة مكسيكة عزلاء ماتت بسببك
    How you came to the aid of a poor and defenseless woman. Open Subtitles كيف قدمت المساعدة للضعيفة وإمرأة عزلاء.
    I worry about leaving the colony undefended in my absence. Open Subtitles أنا قلق بشأن مغادرة مستعمرة عزلاء في غيابي.
    3. The towns, villages, dwellings or buildings that the accused attacked were undefended, and were not military objectives. UN ٣ - المدن أو القرى أو المساكن أو المباني التي هاجمها كانت عزلاء وليست من اﻷهداف العسكرية.
    Unless the coward's afraid to see an unarmed girl one-on-one! Open Subtitles إلا إذا كان هذا الجبان يخشى أن يواجه فتاة عزلاء بمفرده؟
    To hear such talk, one would imagine that Israel was a weak, unarmed State facing a very strong enemy, which, as the Assembly is aware, is the opposite of the truth. UN ويخيل للمرء لدى الاستماع إلى كلام كهذا أن إسرائيل دولة ضعيفة عزلاء في مواجهة عدو قوي للغاية، وهـــذا أمــــر تدرك الجمعيـــة العامة أنه عكس الحقيقة.
    You can make war on a defenceless village, kill women and children but you can't fight a worthy opponent. Open Subtitles يمكنكِ شن حرب على قرية عزلاء تقتلي النساء والأطفال، لكنكِ لا يمكنكِ قتال خصم كفء
    She killed a defenseless woman in her sleep. Open Subtitles قتلت امراءه عزلاء فى نومها. 525 00: 24:
    I am now a defenseless minority-background girl, and you are a tiresome guy from Gausdal. Open Subtitles أنا الآن فتاة عزلاء من الاقليات. وأنت رجل ممل من جاسدول (حي في ليلهامر)
    She was defenseless. Open Subtitles لقد كانت عزلاء.
    You'd shoot a defenseless woman? Open Subtitles . أستُردي إمرأة عزلاء ؟
    4. The accused knew that the towns, villages, dwellings or buildings were undefended. UN ٤ - كان المتهم على علم بأن المدن أو القرى أو المساكن أو المباني كانت عزلاء.
    8(2)(b)(v) War crime of attacking undefended places UN 8 (2) (ب) `5 ' جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على أماكن عزلاء
    War crime of attacking undefended places UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على أماكن عزلاء()
    Forcing our will as a group on a single unarmed woman... Open Subtitles هل أنت و عصابتك على إمرأة عزلاء
    You threw a knife into the back of an unarmed woman. Open Subtitles رميتَ سكيناً إلى ظهر امرأة عزلاء
    Finally, I would like to cite the words of wisdom that " Peace will not come out of a clash of arms but out of justice lived and done by unarmed nations in the face of odds " . UN وفي الختام، أود أن أستشهد بكلمات حكيمة تقول: " لن يأتي السلام بقعقعة السلاح وإنما بالعدالة التي تعيشها وتصنعها أممٌ عزلاء في مواجهة الصعاب " .
    These people also constituted a significant element of the non-Serbian group in that its depletion rendered the group at large defenceless against abuses of any kind. UN وكان هؤلاء الناس يشكلون أيضا عنصرا هاما في فئة السكان غير الصرب من حيث أن تغييبهم أدى الى جعل تلك الفئة ككل عزلاء من أي وسيلة للدفاع عن نفسها ضد أي شكل من أشكال التعسف.
    Similarly, the extermination of a group's law enforcement and military personnel may be a significant section of a group in that it renders the group at large defenceless against other abuses of a similar or other nature, particularly if the leadership is being eliminated as well. UN كذلك قد تكون إبادة اﻷفراد العسكريين من الجماعة أو المكلفين بإنفاذ القوانين فيها جزءا هاما من الجماعة، من حيث أنها تجعل الجماعة كلها عزلاء أمام ضروب أخرى مشابهة أو مختلفة من إساءة المعاملة، خصوصا عند القضاء على قيادتها أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more