"عزيزاً" - Translation from Arabic to English

    • dear
        
    • loved
        
    • cherished
        
    He was such a dear old friend of mine, your granddaddy was. Open Subtitles كان صديقاً قديماً عزيزاً لي، جدك كان صديقاً لي.
    They strip you of everything you hold dear. Open Subtitles ويقومون بالقضاء على كل .ما عرفته يوماً عزيزاً على قلبك
    I must tell you all this many a day, all things have been taken away from me but that which I call more dear to me than my life my conscience Open Subtitles يجب أن أخبركم جميعاً في هذا اليوم سلبت أشياء كثيرة ولكن أكثر ما أدعوه عزيزاً إلى قلبي أكثر من حياتي
    Have you recently lost a loved one in an aviation disaster? Open Subtitles هل سبق وأن خسرت شخص عزيزاً في حادث طيران كارثي؟
    I'm sorry I gave up a wonderful relationship with a man who truly cherished me, a doctor no less, for you and this picture. Open Subtitles حزينة بشأن العلاقة الجميلة التي بدأتها مع رجل الذي حقاً عزيزاً علي لا يقل عن طبيباً لك ولهذا الفيلم
    Just being a part of a family doesn't make you a dear one. Open Subtitles كونك جزءً من العائلة لا يجعلك شخصاً عزيزاً فيها
    He was a dear, dear friend, but he died or moved or something and now I need you to do the honors. Open Subtitles كان صديقاً عزيزاً, لكنه مات أو إنتقل أو شيء آخر و أود أن تنالي ذلك الشرف
    Nice young fellow. Very attached to me he was. dear, oh, dear. Open Subtitles شابٌ لطيف، كانت علاقتنا وثيقة كم كان عزيزاً عليّ.
    I have nothing dear on which to swear, but I swear the same! Open Subtitles إننى لا أملك شيئاً عزيزاً لأقسم به و لكنى سأقسم نفس القسم
    and grass came dear. Open Subtitles ، بالنسبة لـه، الخراف حطّمت العشب والعشب أصبح عزيزاً
    Allow me also to remember another dear colleague, Ambassador Sood of India, who has now left for high-level duties across the seas. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتذكر زميلاً آخر عزيزاً علينا، هو السفير سود من الهند الذي غادر ليضطلع بواجبات سامية فيما وراء البحار.
    All those who worked with him in Moscow and I personally was fortunate to have that privilege well recall the energy with which Mr. Petrovsky tackled the work which was so dear to him. UN وجميع الذين عملوا معه في موسكو - وأنا شخصياً أحد من كان لهم هذا الشرف - يذكرون جيداً الحماس الذي كان يبديه السيد بتروفسكي في إنجاز العمل الذي كان عزيزاً عليه.
    Gregory was a dear friend. And a brilliant grifter. Open Subtitles إن " جريجوري " كان صديقاً عزيزاً ومُخادع رائع
    I'd like both of you to meet a very dear friend of mine... Open Subtitles .... والآن أريد كلا منكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً لم لا تجلس ؟
    I lost a very... very, very dear friend of mine; Open Subtitles ...خسرتُ صديقاً عزيزاً جداً علي لقد قتل و
    You lost a dear one, and you're angry. Open Subtitles فقدت شخصاُ عزيزاً عليك، و أنت غاضب
    Of my net worth, you also attached my boat, everything I hold dear. Open Subtitles شبكتِي تساوي، رَبطتَ مركبَي أيضاً، - كُلّ شيء أَحْملُ عزيزاً.
    That is to say, having violence perpetrated against you, and/or maybe even losing a loved one. Open Subtitles أي أن تتعرض للعنف وربما تفقد حتى شخصاً عزيزاً عليك
    Perhaps there's a departed loved one you wish to make contact with. Open Subtitles ربما يكونُ لديك شخصاً عزيزاً ميتاً تريدُ التواصل معه
    Last time I lost somebody I loved, Open Subtitles في اخر مرة فقدت فيها شخصاً عزيزاً,
    No doubt he will be surprised to find himself so cherished. Open Subtitles لا شك أن سيكون متفاجئاً عندما يجد نفسه عزيزاً جداً علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more