"عساي أفعل" - Translation from Arabic to English

    • would I do
        
    • can I do
        
    • do I do
        
    • should I do
        
    • am I supposed to do
        
    • am I to do
        
    • would I want to do
        
    • else to do
        
    • am I gonna do
        
    • would I ever do
        
    • to do with
        
    • I do without
        
    • I going to do
        
    Now, why would I do that when I can look like whomever I want you to see. Open Subtitles ولمَ عساي أفعل ذلك بينما يسعني التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟
    I kill for me. Why would I do anything for you? Open Subtitles أنا أقتل من أجلي، لمَ عساي أفعل أيّ شيءٍ من أجلك؟
    And now that you've been so good to me, and allowed me back into your home like no time has passed, why would I do this now? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟
    Of course it's a lot to ask, but what else can I do? Open Subtitles بطبيعة الحال إنه طلب كبير، لكن ماذا عساي أفعل غير ذلك؟
    - What do I do if my only option won't work? Open Subtitles وما عساي أفعل إن كان خياري الوحيد لن ينفع؟
    What should I do with this information? Open Subtitles ماذا عساي أفعل بهذه المعلومات؟
    But What exactly am I supposed to do on Saturday night when you call me after a few scotch and sodas and ask me if I'm wearing any underwear? Open Subtitles لكن ماذا عساي أفعل تحديدًا بليالي السّبت حينماتهاتفنيبعدكأسيننبيذ وجعة ..
    Why would I do either of those things? Open Subtitles لمَ عساي أفعل أيًّا من الأمرين؟
    Why the hell would I do that? Open Subtitles لمَ عساي أفعل ذلك بحقّ الجحيم؟
    What would I do without you, Sergeant? Open Subtitles ما عساي أفعل من دونك أيّها الرقيب؟
    Why would I do that? Open Subtitles ولمَ عساي أفعل ذلك؟ لتقتلهم أيضاً؟
    What would I do without you sergeant? Open Subtitles ما عساي أفعل من دونك أيّها الرقيب؟
    Why would I do that when your job isn't finished yet? Open Subtitles لمَ عساي أفعل ذلك وعملكِ لمْ ينتهِ بعد؟
    Why would I do it on purpose? Open Subtitles -بل تعمدت ذلك . لم عساي أفعل ذلك عن عمد؟
    I'm sorry, Pa, but what can I do to make peace with you? Open Subtitles أنا آسف يا أبي، لكن ماذا عساي أفعل لمُصالحتك؟
    My bro asked me to do so, what can I do? Open Subtitles طلب مني أخي القيام بذلك ماذا عساي أفعل
    And what I can I do about it? Open Subtitles وماذا عساي أفعل بخصوص هذا ؟
    Why do I do that? Open Subtitles لمَ عساي أفعل هذا؟
    What do I do now? Open Subtitles -ماذا عساي أفعل الآن؟
    Why should I do anything for him? Open Subtitles لمَ عساي أفعل أي شيء له؟
    What in the bloody hell am I supposed to do with this? Open Subtitles ما عساي أفعل به بحقّ الجحيم؟
    What am I to do when I watch you withdraw more and more from me and the children? Open Subtitles ...ماذا عساي أفعل وأنا أراك تنسحب شيئاً فشيئاً عنّي وعن الأطفال؟
    - Could have hid those. - Why would I want to do that? Open Subtitles كان بامكانك اخفاءها لم عساي أفعل ذلك؟
    I screwed up, keep screwing up, I know that, but I don't know what else to do... Open Subtitles إنّي أذِلّ، إنّي لا أنفك أذِلّ، أعلم ذلك، لكنّي لا أعلم ما عساي أفعل غير ذلك.
    - So what am I gonna do? Open Subtitles -فما عساي أفعل إذاً؟
    Nonsense. Why would I ever do such a thing, husband? Open Subtitles هذا هراء، ولماذا عساي أفعل هذا يازوجي؟
    And that's actually good. And I don't know what to do with that. Open Subtitles وهذا بالواقع شيء حميد، أجهل ما عساي أفعل حيال الوضع
    What am I going to do with him, Gobber? Open Subtitles ما عساي أفعل به يا (غوبر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more