| The Internal Oversight Office, which did not exist in 1993, has grown steadily more rigorous and is responsible for tens of millions of dollars of savings. | UN | إن مكتب المراقبة الداخلية، الذي لم يكن موجودا في 1993، ازداد صرامة بشكل منتظم ووفر عشرات الملايين من الدولارات. |
| The facility has an infrastructure that would otherwise cost tens of millions of dollars to build. | UN | وتوجد بالمرفق هياكل أساسية سيكلف بناؤها لولا ذلك عشرات الملايين من الدولارات. |
| The question we sought to answer was where the Congolese francs and the tens of millions of dollars in cash used in these transactions come from. | UN | والسؤال هو ما مصدر الفرنكات الكونغولية، بل ما مصدر عشرات الملايين من الدولارات نقدا التي تستخدم في هذه الصفقات. |
| To date, production losses measure some 3 million quintals, and total economic expenditure and losses amount to tens of millions of dollars. | UN | وحتى الآن بلغ حجم الضرر في الإنتاج ثلاثة ملايين قنطار، وبلغت النفقات والخسائر الاقتصادية عشرات الملايين من الدولارات. |
| In 2002, the safeguards system is underfunded by tens of millions of dollars. | UN | وفي عام 2002، بلغ عجز التمويل في نظام الضمانات عشرات الملايين من الدولارات. |
| The sale of olive oil could bring tens of millions of dollars to the Palestinian economy. | UN | وإن بيع زيت الزيتون يمكن أن يجلب عشرات الملايين من الدولارات للاقتصاد الفلسطيني. |
| tens of millions of dollars were poured into a CIA effort to create a cohesive force ... | UN | وقد تم صرف عشرات الملايين من الدولارات على محاولة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية تهدف الى إنشاء قوة متماسكة. |
| This place must cost tens of millions of dollars. | Open Subtitles | لابد ان تكلفة هذا المكان عشرات الملايين من الدولارات |
| The contract has penalty clauses and if we don't pay it now, we could lose tens of millions of dollars. | Open Subtitles | واذا لم ندفع الآن فسنخسر عشرات الملايين من الدولارات |
| But this is tens of millions of dollars siphoned from a secret IRGC fund designated for terrorist activities. | Open Subtitles | لكن نحن نتكلّم عن عشرات الملايين من الدولارات أُختلست تمويلات الجيش الثوري السريّة واستخدمت في عمليات إرهابية |
| tens of millions of dollars at stake with a private prison. | Open Subtitles | عشرات الملايين من الدولارات على المحك مع السجن الخاص |
| You'll leave tens of millions of dollars on the table. | Open Subtitles | ستتركين عشرات الملايين من الدولارات بدون استخدام |
| Those are the gentlemen who are looking to put tens of millions of dollars in your pocket. | Open Subtitles | هؤلاء هم السادة الذين سيضعون عشرات الملايين من الدولارات في جيبك. |
| I'm talking tens of millions of dollars in one container. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن عشرات الملايين . من الدولارات في حاوية واحدة |
| The bikes are pure prototypes, costing tens of millions of dollars and created exclusively for racing. | Open Subtitles | الدراجات عبارة عن نمودج أصلي خالص يكلف عشرات الملايين من الدولارات مُصَنع خصيصا للتسابق |
| And that could be tens of millions of dollars. | Open Subtitles | اي ان هذا قد يساوي عشرات الملايين من الدولارات |
| Hamas invests tens of millions of dollars into the construction of these terror tunnels instead of investing the money in schools, civilian industry and employment. | UN | وتستثمر حماس عشرات الملايين من الدولارات في بناء أنفاق الرعب بدلا من استثمار الأموال في المدارس والصناعة المدنية وإيجاد فرص العمل. |
| Hamas invests tens of millions of dollars into the construction of these terror tunnels, instead of investing the money in schools, civilian industry and employment. | UN | وتستثمر حماس عشرات الملايين من الدولارات في تشييد هذه الأنفاق الإرهابية، بدلاً من استثمارها في المدارس والصناعة المدنية والعمالة. |
| The independent expert has often heard from friends in the international community that tens of millions of dollars have been spent with no visible result. | UN | وكثيراً ما سمع الخبير المستقل من أصدقاء من المجتمع الدولي بأن عشرات الملايين من الدولارات قد أنفقت دون الحصول على نتائج. |
| A preliminary study conducted by UNIDO with Guatemalan companies that exported goods to North America indicated that tens of millions of dollars were being lost as result of non-tariff barriers. | UN | وقد أجرت اليونيدو، بالتعاون مع شركات غواتيمالية تصدر منتجات إلى أمريكا الشمالية، دراسة أولية أشارت إلى أن عشرات الملايين من الدولارات تضيع نتيجة للحواجز غير الجمركية. |