"عشر سنوات من" - Translation from Arabic to English

    • ten years of
        
    • ten years from
        
    • a decade of
        
    • ten year lifetime of
        
    • ten years off
        
    • dekade
        
    After ten years of civil peace, institutional stability and development, New Caledonia is looking resolutely towards its future. UN واﻵن وبعد عشر سنوات من السلام المدني والاستقرار المؤسسي والتنمية تتطلع كاليدونيا الجديدة بحزم إلى مستقبلها.
    Argentina has achieved these successes after ten years of effort, with a development process that is moving to cleaner options. UN وقد حققت اﻷرجنتين أوجه النجاح هذه بعد عشر سنوات من الجهود، ومع تحريك عملية التنمية نحو خيارات أنظف.
    I Iive ten years of this. ten years of lies... Open Subtitles ،عشت عشر سنوات من ذلك عشر سنوات من الكذب
    My Government will do its utmost so that, ten years from now, in the year 2009, we may celebrate the eradication of landmines from the face of the earth. UN وستبذل حكومة بلدي كل ما في وسعها كي يتسنى لنا الاحتفال، بعد عشر سنوات من الآن، في عام 2009، باستئصال الألغام البرية من على سطح الأرض.
    Most of the measures highlighted in the plan were based on nearly a decade of experience in the area of victim assistance. UN وتقوم معظم التدابير المبرَزة في خطة العمل على نحو عشر سنوات من الخبرة في مجال مساعدة الضحايا.
    ten years of my life, that's what I've given her. Open Subtitles عشر سنوات من حياتي، هذا ما قد أعطيتهُ لها.
    ten years of profound transformation have endowed Central and Eastern European nations with invaluable experience. UN إن عشر سنوات من التحولات العميقة أكسبت بلدان أوروبا الوسطى والشرقية خبرات قيِّمة للغاية.
    After ten years of implementation, the achievements of the Chemical Weapons Convention are remarkable from any standpoint. UN وبعد عشر سنوات من التنفيذ، نجد أن إنجازات اتفاقية الأسلحة الكيميائية إنجازات رائعة من كل النواحي.
    ten years of discussions, whatever objective has been invented in order to express movement forward, have brought us to a crossroads. UN عشر سنوات من النقاش، أياً كان الهدف المحدد لإعطاء انطباع بأن الأمور تتحرك، أفضت بنا إلى مفترق طرق.
    Lessons learned from ten years of the Dubai International Award will be highlighted at this seminar. UN وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من عشر سنوات من جائزة دبي الدولية في الحلقة الدراسية.
    The ten years of German contribution to the Presidential Training Programme for Managers is a good base on which to build in this work. UN ولعل خبرة عشر سنوات من مشاركة ألمانيا في برنامج التدريب الرئاسي للكوادر الإدارية تشكل أساسا مناسبا لذلك.
    39. ten years of war have had a devastating impact on the socio-economic situation of Burundi, with many dimensions. UN 39 - ترتب على عشر سنوات من الحرب تأثير مدمر ومتعدد الأبعاد على الحالة الاجتماعية والاقتصادية لبوروندي.
    In Sierra Leone, women also played a part in the achievement of peace after more than ten years of conflict. UN وفي سيراليون لعبت النساء كذلك دورا في تحقيق السلام بعد أكثر من عشر سنوات من الصراع.
    ten years of achievement of the United Nations on global navigation satellite systems UN عشر سنوات من إنجازات الأمم المتحدة في إطار النظم العالمية لسواتل الملاحة
    I'm the town pariah with ten years of bad deeds and social suicides to make up for, Open Subtitles أنا منبوذة المدينة مع عشر سنوات من السيئات ولاعوض عن ضحايا المجتمع
    (ii) With respect to other damage, ten years from the date of the nuclear incident. UN ' 2` في غضون عشر سنوات من تاريخ وقوع الحادثة النووية، فيما يتعلق بالأضرار الأخرى؛
    ten years from now, they will hold us to our word. UN وبعد عشر سنوات من الآن، سوف يحاسبوننا على أقوالنا.
    And ten years from now, he gets off on a technicality. Open Subtitles وبعد عشر سنوات من الآن سيخرج لأسباب فنية
    It ought to be able to tackle this work, but, after well over a decade of inaction, new approaches may be called for. UN ويُفترَض أن يكون قادراً على إنجاز هذا العمل، ولكن قد يلزم طرق سبل أخرى بعد ما يربو على عشر سنوات من الجمود.
    Sierra Leone attached great importance to the rule of law, the breakdown of which had caused a decade of civil war in his country. UN وأضاف أن سيراليون تعلق أهمية عظيمة على سيادة القانون التي أدى انهيارها إلى عشر سنوات من الحرب الأهلية في بلده.
    The volatile loss over a ten year lifetime of a product containing c-OctaBDE was estimated to be 0.54% of its c-OctaBDE content. UN وقدّرت الفواقد المتطايرة خلال دورة حياة طولها عشر سنوات من منتج يحتوي على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بما نسبته 0.54 في المائة من محتواها من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل.
    Hurt like hell, but once the skin regenerates, it's gonna take ten years off these money makers. Open Subtitles يحرق مثل الجحيم، ولكن مرة واحدة ويتجدد الجلد، انها ستعمل على اتخاذ عشر سنوات من هذه صناع المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more