"عصيبا" - Translation from Arabic to English

    • a hard
        
    • tough
        
    • difficult
        
    • a bad
        
    • rough
        
    • stressful
        
    • a pretty hard
        
    I'm still having a hard time with that last name. Open Subtitles أنا لا تزال تواجه وقتا عصيبا بهذا الاسم الماضي.
    Smurf giving you a hard time for staying here? Open Subtitles سمورف مما يتيح لك وقتا عصيبا للبقاء هنا؟
    I've been giving you a hard time about being here. Open Subtitles لقد تم إعطاء لك وقتا عصيبا يجري حول هنا.
    Oh, he's still having a tough time adjusting. Open Subtitles أوه، وقال انه لا تزال تواجه وقتا عصيبا تعديل.
    In the Middle East, we are facing a challenging and difficult time. UN في الشرق اﻷوسط، نواجه مرحلة تحديات ووقتا عصيبا.
    Well, she said she was having a bad day, and I thought it would make her feel better. Open Subtitles كانت يومها عصيبا عليها ، وفكرت بالورد لكي اخفف عنها
    The guy was having a rough day. I was trying to be diplomatic. Open Subtitles الرجل كان يومه عصيبا كنت أحاول أن أكون سياسيا
    You gave me a hard time the other night. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً عصيبا وانا اطاردك تلك الليلة.
    Why are you guys all giving me a hard time about exercising? Open Subtitles لماذا يا رفاق إعطاء كل لي وقتا عصيبا حول التمارين الرياضية؟
    You like to watch people having a hard time. Open Subtitles هل ترغب في مشاهدة الناس تواجه وقتا عصيبا.
    The 1980s however were a hard decade for the Arab Region, especially in the oil exporting countries. UN وشكلت الثمانينات من الناحية الأخرى، عقدا عصيبا للعالم العربي خاصة الدول المصدرة للنفط.
    Democracy will have a hard time establishing and maintaining itself in a country where most of the population is illiterate. UN وستواجه الديمقراطية وقتا عصيبا في إرساء أسسها والمحافظة على نفسها في أي بلد يكون معظم سكانه أميين.
    Are those boys still giving you a hard time at practice? Open Subtitles هل هؤلاء الأولاد ما زالوا يعطونكم وقتا عصيبا في الممارسة العملية؟
    And you didn't hear Alice giving him a hard time about it. Open Subtitles وإلم تسمعي أليس أعطته وقتا عصيبا حول ذلك
    See, you give me a hard time for making you the center of my life, but being a single parent Open Subtitles انظر، يمكنك أن تعطيني وقتا عصيبا لجعل لكم مركز حياتي، ولكن يجري احد الوالدين
    But look, when my dad was deployed, my mom had a real tough time, so I understand... Open Subtitles لكنْ أصغِ، حين كان والدي منتشراً، عانت أمّي وقتا عصيبا فعلاً، لذا فأنا أتفهم الأمر...
    Oh Achmed, I'm very sorry you're having a tough time. Open Subtitles أوه ، أنا آسف جدا كنت تواجه وقتا عصيبا.
    We all agree that 2003 has been a very difficult year for the Organization. UN وجميعنا نتفق على أن عام 2003 كان عاما عصيبا للمنظمة.
    I know you've had a difficult day, and this is a lot to process. Open Subtitles اعلم انه كان يوما عصيبا وهناك كثيرا لمناقشته
    I took Freddy in when you had a bad time, and now you try to push me out! Open Subtitles أسديت لكم خدمة و رحبت بـ (فريدي) عندما كنتم تعانون وقتا عصيبا و الأن تحاولون اخراجي
    Britta's just having a rough time because her friend's in prison. Open Subtitles بريتا تواجه وقتا عصيبا لأن صديقتها في السجن
    'Cause I know that for some people, it's starting to get a little bit stressful. Open Subtitles لأني أعرف أن الأمر أصبح عصيبا مع بعض الناس
    You took a pretty hard one today. Too bad he got away. Open Subtitles لقد كان يوما عصيبا عليك للأسف لقد هرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more