"عصيباً" - Translation from Arabic to English

    • hard
        
    • rough
        
    • difficult
        
    • tough
        
    • a bad
        
    • hectic
        
    • hell of a
        
    • a terrible
        
    • shitty
        
    • a long
        
    Well, if that's her giving you a hard time, Open Subtitles حسنا، إذ كانت تلك طريقتها بمنحك وقتاً عصيباً
    You had a hard day's work. Go get some rest. Open Subtitles نلى قسط من الراحة , كان لديكِ عملاً عصيباً
    It's been a rough day for the United States of America. Open Subtitles يومٌ عصيب لقد كان يوماً عصيباً على الولايات المتحدة الأمريكية
    Did you have a rough day at work, is that it? Open Subtitles هل قابلت يوماً عصيباً فى العمل, هل هذا هو الأمر؟
    You know this has been a really difficult time for me. Open Subtitles أنت يا رفاق تعرفون أن هذا الوقت كان عصيباً علي
    Hey, Chief, we're having a tough time getting through these doors. Open Subtitles أيّها الرئيس ، نواجه وقتاً عصيباً في محاولة فتح هذه الأبواب.
    I looked into drilling and filling it with water, doing a concussion. Ah, I had a hard time finding this place. Open Subtitles أردت وضعها في الحفرة و أغرقها بالماء لقد كان وقتا عصيباً للعثور على هذا المكان
    I'm just having such a hard time getting through to him. Open Subtitles أعاني فقط وقتاً عصيباً للولوج إلى ما بداخله
    Hi. He's giving me such a hard time about seeing you. Open Subtitles أهلاً، لقد أعطاني وقتاً عصيباً حيال رؤيتك
    BUT I'M HAVING A hard TIME PICTURING A BIG PAYOFF Open Subtitles ولكنني أواجه وقتاً عصيباً أتصور مكافأة كبيرة
    It was a really hard time and he made it better. Open Subtitles ... لقد كان وقتاً عصيباً و هو قد عالج الأمر
    It's just a rough day, and I got behind. Open Subtitles كان يوماً عصيباً وتأخرت قليلاً هل "سمر" نائمه؟
    In hindsight you knew it was the drugs, that must have been a rough summer. Open Subtitles بالتّجارب السّابقه أنتَ علمت بأنّها كانت المخدّرات، مؤكّداً بأنّ ذلكَ كان صيفاً عصيباً
    It's been a rough day, so I'm just gonna file a complaint with the O.E.M.C. Open Subtitles لقد كان يوماً عصيباً لذا سأرفع بلاغاً فقط لإدارة الاتصالات والطوارىء
    I'm having a really difficult time taking that word seriously. Open Subtitles أنا أواجه وقتاً عصيباً حقاً يأخذ هذة الكلمة بجدية.
    I know it was a very difficult time for her, and I know that it probably meant a great deal for her to have a friend there. Open Subtitles وأعلم أنه كان وقتاً عصيباً جداً بالنسبة لها وأعلم أنه قد عنى لها كثيراً أن تحظى بصديق
    Well, I had a difficult time learning a simple lesson. Open Subtitles حسناً.. أمضيت وقتاً عصيباً لأتعلم درس بسيط
    Look, I know that yesterday was a tough day. Open Subtitles انظري ، أعلم أن يوم أمس كان يوماً عصيباً بالنسبة لكِ
    She was having a tough time, but now... it seems to be going well. Open Subtitles كانت تقضي وقتاً عصيباً لكن الآن يبدو أن الأمر سيسير بشكلٍ جيد
    You have had a bad day, Stephanie. Come on, we're a team. Open Subtitles كان يوما عصيباً يا " ستيفاني " اهدئي نحن فريق واحد
    Thanks for meeting me here, it's been a hectic day at the station. Open Subtitles شكراً على مقابلتي هنا لقد كان يوماً عصيباً بالقسم.
    Well, you picked a hell of a time to come back. Open Subtitles حسنٌ.. لقد إخترتِ وقتاً عصيباً لتعودي فيه
    You have such a terrible time with the objective case, and your split infiinitives put such a stress on the adverb. Open Subtitles أنت تقضي وقتاً عصيباً في قضايا ...المفعول به وأفعال مصدرك المنفصلة وتركيزك الكبير على الظروف لا يجوز لك أن تدخلي وتفعلي هذا
    Well... Man, I had a shitty day today. Open Subtitles يا رجل، واجهت يوماً عصيباً اليوم.
    I think I could use a sedative. It's been kind of a long day. Open Subtitles أظنني بحاجة لحبة مهدئ، لقد كان يوماً عصيباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more