WFDY continues to expand its scope involving as well many youth organizations out of its membership at national, regional and international levels. | UN | ويواصل الاتحاد توسيع نطاقه مع إشراك العديد من منظمات الشباب من خارج عضويته على كل من المستوى الوطني، والإقليمي والدولي. |
its membership is drawn from all geographical groups in the United Nations. | UN | وقد تم تشكيل عضويته من جميع المجموعات الجغرافية في اﻷمم المتحدة. |
We have had intensive discussions on changes in the Security Council, including on whether to increase its membership. | UN | وقد أجرينا مناقشات مكثفة بشأن تغييرات في مجلس اﻷمن، من بينها مناقشات عن إمكانية توسيع عضويته. |
I would now like to address the question of the size of the enlarged membership of the reformed Security Council. | UN | أود الآن أن أتطرق إلى مسألة حجم المجلس بعد توسيع عضويته في عملية الإصلاح. |
The time has also come to think about necessary reforms in the working procedures and expansion of the membership of the Conference on Disarmament. | UN | كما أن الوقت حان للتفكير في الإصلاحات اللازمة في إجراءات عمل مؤتمر نزع السلاح وتوسيع عضويته. |
Nor did he indicate his membership in any terrorist organization. | UN | ولم يشر أيضا إلى عضويته في أي تنظيم إرهابي. |
In retaliation, the apartheid regime intentionally withheld payment of its membership contributions. | UN | وعلى سبيل الانتقام أوقف نظام الفصل العنصري عمدا دفع اشتراكات عضويته. |
Therefore, we support the aspirations of various regional groups to additional seats in the Council if its membership is expanded. | UN | وبالتالي، فإننا نؤيد تطلعات المجموعات اﻹقليمية المختلفة إلى الحصول على مقاعد إضافيــة فــي المجلس إذا ما وسعت عضويته. |
In the circumstances, operative paragraph 4 encourages the Conference on Disarmament to continue further review of its membership. | UN | وإزاء هذه الظروف تشجع الفقرة ٤ من المنطوق مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل استعراض عضويته. |
First, in order to fully achieve its goals, the Council must be truly representative, reflecting in its membership and substance present realities. | UN | أولا، من أجل أن يحقق المجلس أهدافه، يجب أن يتسم بالتمثيل الحقيقي وأن يعبر في عضويته ومضمونه عن الحقائق الحالية. |
That is why, in our opinion, reform of the Security Council should mean, inter alia, enlargement in both categories of its membership. | UN | ولهذا السبب ينبغي في رأينا أن يعني إصلاح مجلس الأمن، في جملة أمور، زيادة عدده في كل من فئتي عضويته. |
It should be inclusive in its membership and regionally representative. | UN | وينبغي أن يكون شاملا في عضويته وذا تمثيل إقليمي. |
In terms of representativeness, its membership embraces all the major political military Powers in the world today. | UN | وفيما يتعلق بالتمثيل، فهو يضم في عضويته جميع القوى السياسية والعسكرية الكبرى في عالم اليوم. |
The federation also included in its membership a network of journalists who reported on drug-related issues. | UN | ويضم الاتحاد في عضويته أيضا شبكة من الصحفيين الذين يقدمون تقارير عن المسائل المتصلة بالمخدرات. |
its membership is to resume as soon as the Member is no longer financially deficient. | UN | وتُستأنف عضويته بمجرد انتهاء تخلفه عن سداد ما عليه من أموال. |
If we as an organization are to maintain our relevance, we must reform the Council so that its membership reflects the ever-evolving membership of the General Assembly. | UN | وإذا أردنا كمنظمة أن نبقي على أهميتنا، فعلينا أن نُصلح المجلس، بحيث تُجسد عضويته تطور العضوية في الجمعية العامة. |
the membership and the powers of the committee will be in conformity with relevant international practice. | UN | وستكون عضويته وصلاحياته مطابقة للممارسات الدولية ذات الصلة. |
His rearrest was believed to be related to his membership of the NLD. | UN | ويعتقد أن هناك صلة بين إعادة القبض عليه وبين عضويته في العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
A major element in the reform of the Council is the glaring underrepresentation of Africa, for example, in all its categories of membership. | UN | وثمة عنصر رئيسي في إصلاح المجلس هو النقصان الصارخ في تمثيل أفريقيا، على سبيل المثال، في جميع فئات عضويته. |
In addition, it has a membership the breadth of which enables all regions and subregions to see their interests properly addressed. | UN | وعلاوة على ذلك فإن عضويته العريضة تسمح لكل المناطق والمناطق الفرعية بالحرص على مراعاة مصالحها على النحو الصحيح. |
The Council is chaired by the Prime Minister and its members include a number of senior decision-makers representing governmental and non-governmental bodies. | UN | ويرأسُ المجلسَ رئيسُ مجلس الوزراء، ويضمُّ في عضويته عدداً من كبار المسؤولين في المؤسسات الحكومية وغير الحكومية. |
Launched in 2007, the bank had seven South American countries as members. | UN | فهذا البنك، الذي أُنشئ في عام 2007، يضم في عضويته سبعة من بلدان أمريكا الجنوبية. |
One of them is a newly formed party, whose membership consists mostly of former armed and clandestine resistance members. | UN | وأحد هذه الأحزاب هو حزب أنشئ حديثا ويضم أساسا في عضويته الأعضاء السابقين للمقاومة المسلحة والسرية. |
Under rule 20 of the Committee's rules of procedure, if any of the officers of the Committee ceases to serve or declares her or his inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer from the same region shall be elected for the unexpired term of her or his predecessor. | UN | وبمقتضى المادة 20 من النظام الداخلي للجنة، إذا لم يعد أحد أعضاء المكتب عضوا في اللجنة أو أعلن عدم استطاعته مواصلة عضويته في اللجنة أو لم يعد لأي سبب من الأسباب قادرا على تأدية مهام عضو المكتب، يُنتخب عضو مكتب جديد من نفس المنطقة للفترة المتبقية من مدة عضوية سلفه. |
A vacancy has therefore occurred in the Tribunal for the remainder of his term. | UN | ولذلك هناك وظيفة شاغرة في المحكمة للفترة المتبقية من مدة عضويته. |
members of the reference group included experts from the national statistical offices, water ministries and international organizations. | UN | وضم الفريق المرجعي في عضويته خبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية، ووزارات شؤون المياه، والمنظمات الدولية. |
Possibly, the working group's membership could be expanded to include representatives of Member States. | UN | وربما يتم توسيع عضويته بحيث تشمل ممثلين من الدول الأعضاء. |