33. The Committee and the Subcommittee agreed to create a contact group made up of two members from each treaty body to facilitate contacts. | UN | واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات. |
The Bureau consists of two members from each region, plus Brazil being ex-officio, thus making it an 11-member Bureau. | UN | ويتألف المكتب من عضوين من كل منطقة، إضافة إلى البرازيل بحكم المنصب، ليبلغ عدد أعضائه أحد عشر عضوا. |
To the best of his knowledge, the Task Force on the Travelling Community included two members from that Community. | UN | وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بجماعة الرحل تضم على حد علمه، عضوين من الجماعة. |
A verification team composed of two members of the secretariat inspected the banknotes at the Embassy of Sri Lanka in Kuwait. | UN | وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت. |
A degree of continuity has been maintained, as two of the members were already in their posts during the 2007 elections. | UN | وكفل شغل عضوين من أعضاء اللجنة لمنصبيهما خلال انتخابات عام 2007 قدرا من الاستمرارية لهذه الهيئة. |
33. The Committee and the Subcommittee agreed to create a contact group made up of two members from each treaty body to facilitate contacts. | UN | واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات. |
The Committee shall, as a minimum, consist of two members from different offices. | UN | وتشمل اللجنة، على الأقل، عضوين من مكاتب مختلفة. |
Commencement of functions by the Committee on Budget and Finance; election of two members from the Eastern European States; and deferment of drawing of lots | UN | بدء عمل لجنة الميزانية والمالية؛ وانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية؛ وتأجيل إجراء القرعة |
Commencement of functions by the Committee on Budget and Finance; election of two members from the Eastern European States; and deferment of drawing of lots | UN | بدء عمل لجنة الميزانية والمالية؛ وانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية؛ وتأجيل إجراء القرعة |
The Council postponed to a future session the election of two members from Western European and other States for a term beginning on the date of election. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
The Council postponed to a future session the nomination of two members from Western European and other States. | UN | وأرجأ المجلس إلى جلسة قادمة تعيين عضوين من دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
The Council further postponed the election of two members from Western European and other States for a term beginning on the date of election. | UN | أرجأ المجلس كذلك انتخاب عضوين من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
The Council postponed to a future session the election of two members from Western European and other States for a term beginning on the date of election. | UN | أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضوين من أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب. |
The Council postponed to a future session the nomination of two members from Western European and other States. | UN | وأرجأ المجلس الى جلسة قادمة تعيين عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
The Council postponed to a future session the election of two members from Western European and other States for a term beginning on the date of election. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Therefore, the Assembly will now proceed to a vote by secret ballot to elect two members from the Eastern European States. | UN | ولهذا فإن الجمعية ستشرع اﻵن في التصويت باقتراع سري لانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية. |
That is why Norway has included two members of civil society in our delegation to this meeting. | UN | ولهذا السبب ضمت النرويج عضوين من المجتمع المدني إلى وفدنا إلى هذا الاجتماع. |
In pursuance of the Danish Constitution, two members of the Danish Parliament (Folketinget) are elected in the Faroes. | UN | وعملا بأحكام الدستور الدانمركي، يتم انتخاب عضوين من أعضاء البرلمان الدانمركي في جزر فارو. |
In particular, the Committee may request that the State party concerned accept a visit from one or two members of the Committee. | UN | ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية قبول زيارة عضو أو عضوين من أعضاء اللجنة. |
This Commission shall be comprised of two representatives of the international community and two representatives of the national community, one of them to be chosen by each of the parties. | UN | وتشمل اللجنة المذكورة عضوين من المجتمع الدولي وعضوين من المجتمع الوطني يختارهما كل من الطرفين. |
It was also represented at the Conference by two of its members. | UN | ومُثلت في المؤتمر أيضاً بواسطة عضوين من أعضائها. |
The Council further postponed the election of three members from the Group of Latin American and Caribbean States for a four-year term beginning on 1 January 2007. | UN | وواصل المجلس إرجاء انتخاب عضوين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة ولاية تدوم أربعة سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |