"عطشا" - Translation from Arabic to English

    • thirsty
        
    • thirst
        
    I was riding that horse and I was suddenly very thirsty. Open Subtitles أنا كنت أركب هذا الحصان و فجأة أصبحت عطشا جدا
    If you're hungry or thirsty, the trash can's out back. Open Subtitles في حال صرت عطشا , أو جوعانا , فالمطبخ بالخلف , كذلك المرحاض
    So,he wakes up thirsty,comes to the kitchen and gets some water. Open Subtitles اذن لقد استيقظ عطشا أتى الى المطبخ و شرب بعض الماء
    Now get on and marry us before everyone here dies of thirst. Open Subtitles الآن استمر وزوجنا قبل ان يموت الناس عطشا
    Or die of thirst trying to get back to Crystal City. Open Subtitles او يموتون عطشا لو حاولوا العودة الى كريستال سيتي
    It's hot out. They were thirsty. So I invited them to join us. Open Subtitles ان الجوار حارا ً , لقد كانوا عطشا لذا سألتهم ان ينضموا الينا
    You guys give up, or are you thirsty for more? Open Subtitles هل تستسلمونَ، أَم أنتم عطشا لأكثرِ؟
    - Bitch, I just said I wasn't thirsty! Open Subtitles -أيتها العاهرة .. لقد قلت للتو أنني لست عطشا
    Look, man, we're all thirsty. We're out of water. Open Subtitles جميعنا عطشا نفذت منا المياه
    All right, well, this animal's thirsty. Open Subtitles حسنا، هذا الوحش قد يموت عطشا.
    "Remember, he was so thirsty that day" Open Subtitles اتتذكرين كم كان عطشا يومها
    I thought I was thirsty before. Open Subtitles لقد ظننت أنني كنت عطشا من قبل
    I was thirsty and He gave me drink. Open Subtitles ...كنت عطشا وأعطيتني المشروب
    Thought you might be thirsty. Open Subtitles {\pos(192,210)} ظننت أنّك قد تكون عطشا.
    You look thirsty. Open Subtitles تبدو عطشا
    I was just thirsty. Open Subtitles كنت فقط عطشا
    He was thirsty. Open Subtitles كان عطشا
    So, anyway, there I am, alone, in the middle of the Empty Quarter, all by myself, with no water, dying of thirst. Open Subtitles بأية حال، كنت هناك لوحدي، في وسط "الربع الخالي" من دون ماء، وأموت عطشا
    Because there's a thirst inside her, as well, for you. Open Subtitles لأن هناكَ عطشا بداخلها أيضا.. لكَ.
    Let us agree to work together in close international cooperation and real partnership for a better future for our world, and for broad understanding that we are one world, where no minority must enjoy security, stability and peace without seriously taking into account the enormous majority that is dying of hunger, thirst, illiteracy and disease. UN دعونا نتفق على العمل سويا، يجمعنا تعاون دولي وثيق ومشاركة حقيقية، من أجل مستقبل أفضل لعالمنا، وانطلاقا من الإدراك بأننا عالم واحد، لن تتمتع فيه قلة ضئيلة بالأمن والسلام والاستقرار دون النظر لأغلبية ساحقة تموت جوعا أو عطشا ومرضا وجهلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more