"عقب بيان أدلى به" - Translation from Arabic to English

    • following a statement by the
        
    • following the statement by the
        
    following a statement by the representative of the United Nations Cartographic Section, the Conference adopted draft resolution 7, as revised. UN عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة.
    following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    following a statement by the President, the Council decided to defer consideration of the matter to its 2007 organizational session. UN قرر المجلس، عقب بيان أدلى به الرئيس، إرجاء النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام 2007.
    following a statement by the Secretary, the Committee deferred its consideration of the draft resolution to a later stage of its work. UN عقب بيان أدلى به الأمين، أرجأت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة من أعمالها.
    following the statement by the representative of Australia, the Conference adopted the draft provisional agenda for its next session, as circulated in an informal paper. UN عقب بيان أدلى به ممثل أستراليا اعتمد المؤتمر مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة القادمة للمؤتمر، بصيغته المعممة كورقة غير رسمية.
    103. Also at its 2nd meeting, following a statement by the Chair, the Forum approved the proposed organization of work for the session, as contained in an informal paper in English only. UN 103 - وفي الجلسة الثانية أيضا، وافق المنتدى، عقب بيان أدلى به الرئيس، على التنظيم المقترح لأعمال الدورة، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية قدمت باللغة الإنكليزية فقط.
    following a statement by the representative of the Plurinational State of Bolivia, on behalf of the Group of 77 and China, the Committee deferred its consideration of the draft resolution to a later stage of its work. UN عقب بيان أدلى به ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم مجموعة الـ 77 والصين، أرجأت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة من أعمالها.
    105. Also at its 2nd meeting, following a statement by the Chair, the Forum approved the proposed organization of work for the session, as contained in an informal paper. UN 105 - وفي الجلسة الثانية أيضا، قام المنتدى، عقب بيان أدلى به الرئيس، بالموافقة على التنظيم المقترح لأعمال الدورة، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية.
    The Committee adopted the agenda contained in document ICCD/COP(5)/CST/1, with minor modifications, following a statement by the representative of the secretariat. UN أقرت اللجنة جدول الأعمال الوارد في الوثيقة ICCD/COP (5)/CST/1 مع إدخال تعديلات طفيفة، عقب بيان أدلى به ممثل الأمانة.
    following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the first two draft resolutions contained in chapter I, section B, of document E/2010/15/Add.1 to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروعي القرارين الأولين الواردين في الفصل الأول من الفرع باء من الوثيقة E/2010/15/Add.1 إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    following a statement by the representative of Finland, the oral amendment to operative paragraph 10 was rejected, by a recorded vote of 72 to 71, with 23 abstentions. UN عقب بيان أدلى به ممثل فنلندا، رُفض التعديل الشفوي على الفقرة 10 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 71 صوتا، وامتناع 23 عضوا عن التصويت.
    following a statement by the representative of Cuba, the Committee agreed to take action on those draft proposals which were ready for action at 3 p.m. each day. UN عقب بيان أدلى به ممثل كوبا، وافقت اللجنة على أن تتخذ في الساعة ٠٠/١٥ من كل يوم إجراء بشأن مشاريع المقترحات الجاهزة لذلك.
    following a statement by the Chairman, the Committee decided to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and to take action on the draft resolution A/C.4/56/L.6 circulated at the meeting. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قررت اللجنة التجاوز عن المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، واتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/56/L.6، الذي عُمم خلال الجلسة نفسها.
    following a statement by the representative of the United States requesting for a 24-hour deferral of consideration of the draft resolution A/C.4/51/L.9, the Committee decided, upon the proposal by the Chairman, to continue consideration of the draft resolution at a later meeting. UN عقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة يطلب فيه تأجيل النظر في مشروع القرار A/C.4/51/L.9 لمدة ٢٤ ساعة، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، مواصلة النظر في مشروع القرار في جلسة لاحقة.
    following a statement by the Secretary, the Committee further deferred its consideration of the draft resolution pending clarifications on programme budget implications, if any, to the oral revisions introduced at the 53rd meeting by the main sponsor. UN عقب بيان أدلى به الأمين، أرجأت اللجنة مرة أخرى نظرها في مشروع القرار إلى حين توافر أي إيضاحات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قد تقتضيها التنقيحات الشفوية التي عرضها المقدم الرئيسي لمشروع القرار في الجلسة 53.
    11. At its first meeting, on 21 February 2011, following a statement by the representative of Argentina, the Committee adopted the provisional agenda as contained in document ICCD/CRIC(9)/1 and Corr.1. UN 11- أقرت اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 21 شباط/فبراير 2011، عقب بيان أدلى به ممثل الأرجنتين، جدول الأعمال المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/1 والتصويب Corr.1.
    following a statement by the Chair, the representative of Argentina (on behalf of the Group of 77 and China) made a statement. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، أدلى ببيان ممثل الأرجنتين (باسم مجموعة الـ 77 والصين).
    8. At the 37th meeting, on 5 December, following a statement by the representative of the Plurinational State of Bolivia, the Committee decided to take no action on draft resolution A/C.2/69/L.41. UN 8 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر، عقب بيان أدلى به ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.41.
    9. At the same meeting, following a statement by the President of the Conference, in the course of which he orally corrected the tentative schedule of work annexed to the agenda, the Conference approved its proposed schedule of work for the session, as orally corrected. UN 9- وفي الجلسة نفسها، عقب بيان أدلى به رئيس المؤتمر، ضمّنه تصويباً شفوياً لبرنامج العمل المؤقت المرفق بجدول الأعمال، وافق المؤتمر على جدول الأعمال المقترح للدورة، بصيغته المصوبة شفوياً.
    66. At the same meeting, following a statement by the respondent representing the World Business Council for Sustainable Development, Mr. Michael Mack, comments were made and questions were posed by the representatives of China and Zimbabwe. UN 66- وفي الجلسة نفسها، عقب بيان أدلى به ممثل مجلس الأعمال العالمي للتنمية المستدامة، السيد مايكل ماك، قُدمت تعليقات وطُرحت أسئلة من قبل ممثلي الصين وزمبابوي.
    8. At its 1st plenary meeting, on 18 September 2006, following the statement by the Secretary, the Conference adopted its provisional agenda as contained in document E/CONF.97/1, as corrected. UN 8 - وأقر المؤتمر، في جلسته العامة الأولى المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2006، جدول أعماله المؤقت في الصيغة المصوبة الواردة في الوثيقة E/CONF.97/1 ، عقب بيان أدلى به أمين المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more