"عقداً" - Translation from Arabic to English

    • a contract
        
    • contracts
        
    • Decade
        
    • necklace
        
    • knots
        
    • signed
        
    • for a
        
    • contracted
        
    • contract for
        
    • entered
        
    • a sales contract
        
    • sign
        
    • a deal
        
    • contract that
        
    Another claimant had concluded a contract with a Belgian organization to host a conference in Europe, which was cancelled. UN وكان أحد أصحاب المطالبات الآخرين قد أبرم عقداً مع منظمة بلجيكية لاستضافة مؤتمر في أوروبا، تم إلغاؤه.
    Private corporations can also be involved in the spraying of such herbicides, after being awarded a contract by Government. UN كما أن شركات خاصة قد تكون ضالعة أيضاً في رش تلك المبيدات بعد أن تمنحها الحكومة عقداً.
    The parties entered into a contract pursuant to which the claimant provided air charter services to the defendant. UN أبرم الطرفان عقداً قدّم المدعي بموجبه خدمات رحلات جوية للمدّعى عليه.
    Of the 533 labour contracts covering a period of more than four months, 92 were signed for an indefinite period, of which: UN ومن بين العقود التي تتجاوز مدتها 4 أشهر والبالغ عددها 533 عقداً، وُقع 92 عقداً لمدة غير محددة، وهي كالتالي:
    You know I just lost a Decade, right? - Okay. Open Subtitles ‫تعرف أنني هدرت عقداً للتو ‫أتريد نصف ساعة بعد؟
    A Croatian company, the seller, entered into a contract with a Montenegrin company, the buyer, for the sale of cardboard boxes for eggs. UN أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض.
    In 1998 a Ukrainian seller and a Russian buyer concluded a contract for the sale of metal production goods. UN أبرم بائعٌ أوكراني ومشترٍ روسي عقداً في عام 1998 لبيع بضائع معدنية.
    The plaintiff, an Australian company, and the defendant, a German company, concluded a contract for the sale of an olive oil production line. UN أبرمت الشركة المدعية، وهي شركة أسترالية، مع الشركة المدعى عليها، وهي شركة ألمانية، عقداً لبيع خط إنتاج لزيت الزيتون.
    The Chinese seller entered into a contract with the German buyer for the sale of fibreglass mesh in several instalments. UN وقد أبرم البائع الصيني عقداً مع المشتري الألماني لبيع شِبَاك من الألياف الزجاجية على عدة دفعات.
    The Chinese seller and Swiss buyer entered into a contract for the sale and purchase of 10,000 metric tons of pig iron. UN أبرم البائع الصيني والمشتري السويسري عقداً لبيع وشراء 10 آلاف طن متري من كتلة الحديد الخام.
    The parties entered into a contract for the sale of souvenir coins in several instalments. UN فقد أبرم الطرفان عقداً بشأن بيع قطع نقدية تذكارية على عدة أقساط.
    The parties entered into a contract for the sale of air conditioner equipment and materials. UN فقد أبرم الطرفان عقداً بشأن بيع أجهزة ومواد المكيِّفات الهوائية.
    The parties concluded a contract for the sale of steel manufactured by a third party. UN فقد أبرم الطرفان عقداً بشأن بيع فولاذ من تصنيع طرف ثالث.
    An Italian seller and a French buyer entered into a contract for the sale of coloured synthetic fabrics to be used by the buyer for the manufacture of bags. UN أبرم بائع إيطالي ومشترٍ فرنسي عقداً لبيع أقمشة اصطناعية لكي يستخدمها المشتري في صنع حقائب.
    a contract for the purchase of aluminium oxide was concluded between a Swiss buyer and a Chinese seller. UN أبرمت شركة سويسرية، بصفتها المشتري، وأخرى صينية، بصفتها البائع، عقداً لشراء أكسيد الألومنيوم.
    :: Settlement of vendor and supplier invoices and closure of 54 contracts UN :: تسديد فواتير الموردين والبائعين وإنهاء 54 عقداً
    Achieved; 146 systems contracts were active and available to peacekeeping operations, compared with 137 during the previous period UN أنجز؛ كان 146 من العقود الإطارية سارياً ومتاحاً لبعثات حفظ السلام مقابل 137 عقداً خلال الفترة السابقة
    Achieved; 17 insurance contracts were reviewed, and advice on insurance provisions and indemnity clauses was provided within 30 days UN أُنجز؛ جرى استعراض 17 عقداً من عقود التأمين وقدمت المشورة بشأن أحكام التأمين وشروط التعويض في غضون 30 يوماً
    It might take us a Decade to find it. Open Subtitles قد يستغرق ذلك منّا عقداً من الزمن لنكتشفها
    He's the developerof this land, a projectthat's been contested in and out of courtfor about a Decade. Open Subtitles وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان
    Bought my first girlfriend a necklace, it was silver. Open Subtitles لقد اشتريتُ عقداً لحبيبتي الأولى كان من الفضّة
    And those people never have time to untangle the knots. Open Subtitles النّاس الذين يموتون يخلّفون وراءهم عقداً
    It is on this basis that a court decided that a contract asking for a market study did not fall under the Convention's sphere of application. UN وعلى هذا الأساس قرّرت إحدى المحاكم أنّ عقداً يطلب إجراء دراسة سوق لا يقع في نطاق تطبيق الاتفاقيّة12.
    The plaintiff, a Belarusian company, contracted to buy broilers from the defendant, a Polish company. UN أبرمت الشركة المدعية، وهي شركة بيلاروسية، عقداً لشراء شوايات من الشركة المدعى عليها، وهي شركة بولندية.
    They entered into an oral contract to purchase four trucks from the defendant, a New Zealand company. UN وقد أبرموا عقداً شفوياً بشأن شراء أربع شاحنات من المستأنف ضده، وهي شركة في نيوزيلندا.
    First, the court determined that there was a mixed contract, including elements of a sales contract and of a contract for services. UN أولاً، قررت المحكمة أن العقد كان عقداً مختلطاً بحيث يشمل عناصر عقد بيع وعناصر عقد خدمات.
    If we have to sign a non-exclusive with him, Open Subtitles إذا كان علينا توقيع عقداً غير حصرياً معه
    Dawg, we get a deal, you can take the fucking benefits. Open Subtitles إن وقعنا عقداً فيمكنك الحصول على المنافع
    I signed a contract that I must be married for 10 years or I get nothing. Open Subtitles لقد وقعت عقداً بأنني على الزواج لـ 10 سنوات أو لن أحصل على شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more