"عقدت صفقة" - Translation from Arabic to English

    • made a deal
        
    • make a deal
        
    • cut a deal
        
    • made a bargain
        
    • got a deal
        
    • had a deal
        
    Yes, okay? I made a deal with the devil because you left me with no other choice. Open Subtitles ‫أجل، عقدت صفقة مع الشرير ‫لأنك لم تترك لي أي خيار
    Should've made this stronger. It was me. I made a deal with the fairies and I know where Fen is. Open Subtitles يجب أن يكون هذا أقوى. لقد كان أنا. لقد عقدت صفقة مع الجنيات وأنا أعرف أين فين. لابد أنك تمزحين معي.
    I'm sorry. Because of you, whoever you made a deal with, that guy may be dead right now. Open Subtitles بسببك ومهمن كان من عقدت صفقة معه ذاك الرجل قد يكون ميتاً الآن
    Did you make a deal with Ian for a share of his inheritance? Open Subtitles هل عقدت صفقة مع إيان للحصول على حصة من ميراثه؟
    Now I figure that's because you cut a deal. Open Subtitles أفهم الآن أنّ ذلك بسبب أنّك عقدت صفقة
    I don't need to save anything for trial because you made a deal with this man for nothing, you handed me my best witness, and this deposition's over. Open Subtitles لا حاجة لأوفر أي شيء للمحاكمة لأنك عقدت صفقة مع هذا الرجل دون مقابل سلمتني الشاهد المثالي وانتهى أمر هذه الإفادة
    Oh, i sort of made a deal with the dark one And let him out of his cage for a ticket home. Open Subtitles عقدت صفقة تقريباً مع القاتم وأخرجته مِنْ زنزانته مقابل وسيلة للعودة إلى ديارنا
    I made a deal with the good people of the ninth district to focus 100% of my efforts on them. Open Subtitles أنا عقدت صفقة مع ناس طيبين في الحي التاسع علي تركيز 100بالمئة من جهودي عليها
    You... you made a deal with the devil, and I want in on it. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع الشيطان و أنا أريد الإشتراك بذلك
    No, I don't! But did I mention that I made a deal with the devil for a pair of really cool Louboutins? Open Subtitles ولكن هل ذكرت لك انني عقدت صفقة مع الشيطان
    You made a deal with the devil for a pair of shoes? Open Subtitles عقدت صفقة مع الشيطان من اجل زوج من الاحذية؟
    Pulled some strings in the D.A.'s office, made a deal for his immunity. Open Subtitles عن طريق أحد معارفي في مكتب المدعي العام عقدت صفقة لأحصل له على حصانة
    But I'm sure you've made a deal with one. Open Subtitles ولكن أنا متأكده من أنك قد عقدت صفقة مع أحدهم
    I made a deal for you to keep your ungrateful head on your ungrateful neck a little while longer. Open Subtitles لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن
    Unknowingly, I made a deal forged in Hell. Open Subtitles لقد عقدت صفقة صيغت في الجحيم دون أن أدري.
    "So I made a deal with a devil by the name of Maxine Seagrave." Open Subtitles لذا عقدت صفقة مع الشيطانة التي اسمها ماكسين سيجرف
    And I'm determined to bring him back ... then make a deal with the universe. Open Subtitles وكنت عازمة أن أستعيده لذا عقدت صفقة مع الكون
    Yeah, although I did have to make a deal with Jonah. Open Subtitles نعم, على الرغم من أنني عقدت صفقة مع جوناه
    Yeah, some suits back home think I cut a deal with Sato. Open Subtitles نعم، بعض الدعاوى العودة لمنزل اعتقد عقدت صفقة مع ساتو.
    We know you cut a deal with Winstone. We will find them first, and we'll turn hard drive over to Interpol. Open Subtitles نحن نعرف انك عقدت صفقة مع "وينستون" سوف نجدهم أولاً ، سوف نسلم "هارد درايف" للأنتربول
    I don't want to be here either... but the fact of the matter is I made a bargain with your father... and I intend to keep my end of that bargain... even if you do everything short of trying to kill me in the process. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر أننى عقدت صفقة مع والدك وأنوى تنفيذى جزئى من الصفقة حتى لو حاولتى فعل كل شىء لجعلى أتراجع عن هذا
    Señor Ortega, you've got a deal. Open Subtitles سيد اورتيغا, لقد عقدت صفقة للتو
    You had a deal with the police. You confessed to insider trading. Open Subtitles عقدت صفقة مع الشرطة اعترفت بتسريب معلومات عن الأسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more