A process was put in place that saw the holding of a series of preparatory meetings for the Conference, which is scheduled for 2012. | UN | فقد تم الشروع في عملية شهدت عقد سلسلة من الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر، الذي من المقرر عقده في عام 2012. |
This was followed by a series of meetings, brainstorming sessions and further declarations between 2004 and 2007. | UN | وأعقب ذلك، عقد سلسلة من الاجتماعات ودورات التقارع الفكري وصدور المزيد من الإعلانات فيما بين عام 2004 و عام 2007. |
a series of meetings and workshops on gender issues were carried out under the supervision of MoWCA. | UN | كما تم عقد سلسلة من الاجتماعات وحلقات العمل بشأن مسائل الجنسانية تحت إشراف وزارة شؤون المرأة والطفل. |
The event would be preceded by a series of regional forums throughout the country. | UN | وسيسبق المؤتمر عقد سلسلة من المنتديات الإقليمية في أنحاء البلد. |
Finally, the project entails a series of peer-to-peer meetings among judicial officials in the region. | UN | وأخيرا، يتضمن المشروع عقد سلسلة من اجتماعات الأقران بين المسؤولين القضائيين في المنطقة. |
In that connection, the Unit has embarked on a series of meetings with the secretariats of its participating organizations. | UN | وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها. |
There followed a series of negotiating sessions in various cities, supported by the INCD secretariat. | UN | وتبع ذلك عقد سلسلة من الدورات التفاوضية في مدن مختلفة، تولت دعمها أمانة تلك اللجنة. |
It notes with appreciation the expansion of such contacts, which resulted recently in a series of meetings and steps towards the implementation of concrete cooperation projects between the two sides. | UN | ويلاحظ المجلس مع التقدير توسيع نطاق هذه الاتصالات مما أدى مؤخرا إلى عقد سلسلة من الاجتماعات واتخاذ مجموعة من الخطوات صوب تنفيذ مشاريع تعاون فعلية بين الجانبين. |
It notes with appreciation the expansion of such contacts, which resulted recently in a series of meetings and steps towards the implementation of concrete cooperation projects between the two sides. | UN | ويلاحظ المجلس مع التقدير توسيع نطاق هذه الاتصالات مما أدى مؤخرا إلى عقد سلسلة من الاجتماعات واتخاذ مجموعة من الخطوات صوب تنفيذ مشاريع تعاون فعلية بين الجانبين. |
The meeting invited IMO to consider, in consultation with the littoral States, convening a series of follow-up meetings. | UN | ودعا الاجتماع المنظمة البحرية الدولية إلى النظر في عقد سلسلة من اجتماعات المتابعة، بالتشاور مع الدول الساحلية. |
a series of meetings have been held under the title Perspectives with Basic Principles and Recommendations for Platforms for Constructing a Mexican Migratory Policy. | UN | وجرى في هذا السياق عقد سلسلة من الاجتماعات المسمَّاة رؤى مصحوبة بمبادئ أساسية وتوصيات بمنهاج للعمل من أجل وضع سياسة مكسيكية للهجرة. |
a series of mini-Ministerial meetings has injected renewed dynamism into the negotiations, but they remain difficult. | UN | وأدى عقد سلسلة من الاجتماعات الوزارية الصغيرة إلى تجديد نشاط المفاوضات، غير أنها ما زالت مفاوضات عسيرة. |
As noted above, a range of other intersessional activities had been undertaken by the secretariat and a series of regional consultations held in the first half of 2005 in Senegal, Thailand, Uruguay, Slovenia and France. | UN | وكما أُشير إليه أعلاه، اضطلعت الأمانة بمجموعةٍ من الأنشطة الأخرى فيما بين الدورات وتم عقد سلسلة من المشاورات الإقليمية في النصف الأول من عام 2005 في السنغال وتايلند وأوروغواي وسلوفينيا وفرنسا. |
As noted above, a range of other intersessional activities had been undertaken by the secretariat and a series of regional consultations held in the first half of 2005 in Senegal, Thailand, Uruguay, Slovenia and France. | UN | وكما أُشير إليه أعلاه، اضطلعت الأمانة بمجموعةٍ من الأنشطة الأخرى فيما بين الدورات وتم عقد سلسلة من المشاورات الإقليمية في النصف الأول من عام 2005 في السنغال وتايلند وأوروغواي وسلوفينيا وفرنسا. |
On the basis of that understanding, since the previous session a series of informal consultations, involving countries of all continents, had been held. | UN | واستنادا إلى ذلك التفاهم، تم منذ انتهاء الدورة السابقة عقد سلسلة من المشاورات غير الرسمية شملت بلدانا من جميع قارات العالم. |
The launches were complemented by a series of workshops and new project developments, concrete initiatives embodying the recommendations of the report. | UN | وأعقب إصدار التقرير عقد سلسلة من حلقات العمل وإنشاء مشاريع جديدة، ومبادرات محددة تُجسد التوصيات الواردة في التقرير. |
Question of holding a series of meetings away from Headquarters | UN | ٢ - مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر |
We appreciate, Mr. President, your intention to hold a series of frank and honest discussions about the future of this body. | UN | السيد الرئيس، إننا نقدِّر عزمكم على عقد سلسلة من المناقشات الصريحة والصادقة حول مستقبل هذه الهيئة. |
The meeting also noted the need for taxonomic standardization and recommended addressing it through a series of workshops. | UN | ولاحظ الاجتماع أيضا الحاجة إلى توحيد التصنيف، وأوصى بمعالجة ذلك عن طريق عقد سلسلة من حلقات العمل. |
This is being done through a series of meetings and workshops involving the ad interim Chiefs and other staff members. | UN | ويجري هذا من خلال عقد سلسلة من الاجتماعات وحلقات العمل يشترك فيها الرؤساء المؤقتون والموظفون اﻵخرون. |
It also reports on the series of international meetings and conferences organized by the Committee. | UN | ويبلغ ذلك الفصل أيضا عن عقد سلسلة من الاجتماعات الدولية والمؤتمرات التي نظمتها اللجنة. |