:: convening an international conference to analyse strict compliance with existing agreements on the peaceful uses of outer space | UN | :: عقد مؤتمر دولي يبحث التقيد الصارم بالاتفاقات القائمة في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
The question of convening an international conference on combating terrorism should be considered only after agreement on the draft convention had been reached. | UN | ولا ينبغي النظر في مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن مكافحة الإرهاب، إلا بعد التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية. |
I also support the convening of an international conference in Moscow to support this effort. | UN | وإني أؤيد أيضا عقد مؤتمر دولي في موسكو لدعم هذا الجهد. |
Cuba supports the convening of an international conference under United Nations auspices to rebuild the monetary and financial system. | UN | تؤيد كوبا عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لإعادة بناء النظام النقدي والمالي. |
Taking into account the opinions expressed by different Governments regarding the proposal to convene an international conference for that purpose, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما أعربت عنه مختلف الحكومات من آراء بشأن اقتراح عقد مؤتمر دولي لهذا الغرض، |
53. In response, the World Health Assembly agreed to hold an international conference on social determinants of health. | UN | 53 - واستجابة لذلك، وافقت جمعية الصحة العالمية على عقد مؤتمر دولي بشأن المحددات الاجتماعية للصحة. |
Thus, taking all these elements into account, the prospects for holding an international conference on international migration and development remain uncertain. | UN | وعليه، ومع أخذ كل هذه العوامل في الاعتبار، تظل احتمالات عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية غير مؤكدة. |
Cuba supported the idea of convening an international conference on the topic in 2011. | UN | وقال إن كوبا تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الموضوع في سنة 2011. |
We support convening an international conference on this topic. | UN | ونحن ندعم الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |
Cuba supported the idea of convening an international conference on the topic in 2011. | UN | وقال إن كوبا تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الموضوع في سنة 2011. |
We support convening an international conference on this topic. | UN | ونحن ندعم الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |
France has a reservation to the idea of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | إن فرنسا تتحفظ على فكرة عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
Here I would like to welcome the proposal by the Republic of Uzbekistan for convening an international conference, at the earliest possible time, to debate the evil phenomenon of terrorism. | UN | وأود هنا أن أرحب باقتراح جمهورية أوزبكستان الداعي إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن لمناقشة ظاهرة الإرهاب الشريرة. |
My country has supported specific initiatives, such as the convening of an international conference to determine the best ways of eliminating nuclear risks. | UN | وأيدت بلادي مبادرات محددة، مثل عقد مؤتمر دولي لتحديد أفضل السُبل لإزالة المخاطر النووية. |
In this connection, the Secretary-General has concluded that the time is not yet ripe for the consideration of interim measures leading up to the convening of an international conference. | UN | وقد خلُص الأمين العام، في هذا الصدد، إلى أن الوقت ليس مواتيا بعد للنظر في تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر دولي. |
convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتـجار غير المشروع بالأسلحـة من جميع جوانبه |
Taking into account the opinions expressed by different Governments regarding the proposal to convene an international conference for that purpose, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما أعربت عنه مختلف الحكومات من آراء بشأن اقتراح عقد مؤتمر دولي لهذا الغرض، |
Therefore, it would be extremely useful to convene an international conference of the States members of nuclear-weapon-free zones. | UN | ولذلك، سيكون من المفيد تماما عقد مؤتمر دولي للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Meanwhile, we recall the decision of the 2010 NPT Review Conference whereby States parties agreed to convene an international conference in 2012 devoted to the implementation of the resolution on a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب عدم إغفال مقررات مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 التي نصت على عقد مؤتمر دولي في عام 2012 يكرس لتنفيذ قرار إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية. |
Our proposal to hold an international conference on the Middle East in Moscow is aimed at advancing the Middle East settlement. | UN | واقترحنا عقد مؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط في موسكو بهدف الدفع قدما بالتوصل إلى تسوية في الشرق الأوسط. |
The Ministers reaffirmed the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد أهمية عقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
In that connection, we support the holding of an international conference in Moscow to expedite a resumption of the peace process. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد عقد مؤتمر دولي في موسكو لتسريع استئناف العملية السلمية. |
Even at that time, the non-aligned States called for an international conference to be held to consider the issue. | UN | وحتى في ذلك الوقت دعت دول عدم الانحياز إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في هذه المسألة. |