"عقلى" - Translation from Arabic to English

    • my mind
        
    • my head
        
    • mental
        
    • mine
        
    • I've
        
    • My brain
        
    • My brains
        
    • my own brain
        
    If it be so for Banquo's sons have I defiled my mind. Open Subtitles إن كان الامر كذلك فقد دمرت طمأنينة عقلى لأجل ذرية بانكو
    my mind keeps slipping, but some things I know, Open Subtitles عقلى ما يزال يخطئ لكننى اعرف بعض الاشياء
    The only thing on my mind now is winning. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فى عقلى الأن هو الفــوز.
    I thought it was all in my head and I was gonna wake up, but when I woke up... Open Subtitles اعتقد ان هذا فقط فى عقلى و انى سوف استيقظ من هذا و لكن حين استيقظت
    We know there is a mental component to using Ancient technology. Open Subtitles نحن نعلم أن هناك جانب عقلى فى إستخدام تقنيات الإنشنتس
    I must have lost my mind buying that motorcycle. Open Subtitles من المؤكد أنى فقدت عقلى بشرائى لهذه الدراجة
    I find that the pictures in the gallery of my mind have dimmed somewhat. Open Subtitles إكتشفتُ أن الصور فى معرض عقلى قد بهتت بطريقة ما.
    Occasionally I go home in the evening and I feel as if my mind is almost blown with new ideas and new horizons. Open Subtitles من وقت لآخر أعود للمنزل مساءاً وأشعر كما لو أنّ عقلى يكاد أن ينفجر من أفكار جديدة وآفاق جديدة.
    I find myself connecting more, remembering more, making more links in my mind Open Subtitles أجد نفسى أكثر إتصالاً، أكثر تذكُّراً، صانعاً روابط أكثر بداخل عقلى
    Ever since what happened happened, any thought or, or memory of him has been something just to run my mind as far as fuck away from as I can get, and... Open Subtitles منذ أن حدث ما حدث أى ذكريات لدى نحوه فقط تهرب من عقلى
    my mind is being literally blown right now! - mine, too! Open Subtitles إن عقلى سينفجر حرفيآ الآن - و أنا أيضآ -
    my mind is going round and round like a fish in a bowl. Open Subtitles لا استطيع النوم, ان عقلى يدور ويدور كالسمكة فى المقلاة
    Ever since I saw you 3 months ago, my mind, my heart my soul, I've given everything to you! Open Subtitles فى الواقع منذ أن رأيتك قبل 3 أشهر عقلى وقلبى وروحى كلهم ذهبوا إليك
    What gives you the right to invade my mind and steal this memory from our childhood? Open Subtitles من أعطاكى الحق فى أن تتخللى عقلى وتسرقين هذه الذكرى من طفولتى؟
    When we were fighting, all the events played out in my mind, like an echo of the future. Open Subtitles عندما كنا نتقاتل كل ما حدث رايتة فى عقلى كانى صدى المستقبل
    I don't want to remember, but the memories keep coming to my mind Open Subtitles لا أرغب فى التذكر لكن الذكريات تواصل الإتيان إلى عقلى
    I've closed my mind against looking back. ♫ Open Subtitles لا تقعي اليوم .. اغلقت عقلى كي لا انظر الى الخلف
    I'm going to get dressed, and go out, have a nice walk and clear my head. Open Subtitles سوف ارتدى ملابسى و اخرج و احظى بتمشية لطيفة, واُفرغ عقلى
    I must've looked like a deranged Forrest Gump out here. my head's messed up, McCartney. Open Subtitles لا بد أننى بدوت مثل مختل هنا ان عقلى مختل مكارتينى
    But that doesn't change the fact that you're suffering from some sort of mental illness. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تعانى من مرض عقلى ما
    No. I'm eating this for My brain, since exams are coming up. Open Subtitles .لا انا اتناول هذا من اجل عقلى بما ان الامتحانات قريبا
    And you're screwing My brains out like they haven't been in God knows how long. Open Subtitles وانت تدمرين عقلى انه لم يكن بخير ابدا , من يعلم
    The two sides of my own brain were all jumbled up and cross-wired. Open Subtitles كان جزءا عقلى منقسمين ومتناقضين بين موقفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more