Disciplinary proceedings against lawenforcement officers guilty of misconduct also give rise to administrative sanctions. | UN | إن الملاحقات التأديبية بحق موظفي إنفاذ القانون ممن تثبت عليهم تهم بالإساءة تفسح المجال أيضاً أمام تطبيق عقوبات إدارية. |
The sentences in other countries, such as Jordan, were simply administrative sanctions ranging from six months to three years. | UN | وفي بلدان أخرى، مثل الأردن، لا تتجاوز الأحكام فرض عقوبات إدارية تتمثل في السجن لفترة تراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات. |
In the case of temporary storage sites, local monitoring authorities and RENAR perform regular warehouse inspections, and administrative sanctions are imposed for violations of the law. | UN | في حالة مرافق التخزين، تجري سلطات الرصد المحلية والسجل الوطني للأسلحة عمليات تفتيش منتظمة للمخازن وتفرض عقوبات إدارية لدى التأكد من حدوث انتهاكات. |
In 2.2 per cent of cases, court proceedings were instituted and administrative penalties consisting of a fine were imposed. | UN | وفي 2,2 في المائة من الحالات، جرى تحريك دعاوي أمام المحاكم وفرضت عقوبات إدارية في صورة غرامات. |
Because it is not a criminal statute, the act cannot punish associations or members of associations, but administrative penalties may be applied. | UN | ولا يعاقب هذا القانون الجمعيات أو أعضاؤها لأنه ليس قانونا جنائيا، بيد أنه يمكن فرض عقوبات إدارية عليها وعلى أعضائها. |
This Act provides for administrative penalties which may be applied. | UN | وينص هذا القانون على عقوبات إدارية يمكن فرضها عليها. |
administrative sanctions are foreseen in case of law infringement. | UN | وتُفرض عقوبات إدارية على مخالفي القانون. |
Civil liability exists, however, and there are administrative sanctions against legal persons involved in public works contracts. | UN | بيد أنّ المسؤولية المدنية قائمة، وتوجد عقوبات إدارية بحق الشخصيات الاعتبارية المشتركة في عقود إنشاءات عمومية. |
Since 2010, 192 cases had been submitted to the Council, which had handed down administrative sanctions against 42 judges. | UN | وأفادت بأن 192 قضية قد قدمت إلى المجلس منذ عام 2010 وبأنه أصدر عقوبات إدارية ضد 42 قاضياً. |
These agencies can proactively investigate and monitor abuses and may also have regulatory powers allowing them to impose administrative sanctions on businesses which infringe on children's rights. | UN | ويمكن لهذه الوكالات أن تبادر بالتحقيق في الانتهاكات ورصدها، وقد تحوز أيضاً سلطات تنظيمية تتيح لها فرض عقوبات إدارية على المؤسسات التجارية التي تخل بحقوق الطفل. |
The amendment provided mainly for the adoption of an administrative system whereby the competition agency would take the decisions and if necessary, impose administrative sanctions. | UN | ونص التعديل أساساً على اعتماد نظام إداري تتخذ وكالة المنافسة بموجبه القرارات وتفرض عقوبات إدارية إذا لزم الأمر. |
Recommended the case be forwarded to Conduct and Discipline Team for further review and endorsement of administrative sanctions | UN | وقدمت توصية بإحالة الحالة إلى الفريق المعني بالسلوك والانضباط لمواصلة استعراضها وتأييد فرض عقوبات إدارية |
Germany and the European Commission, however, apply only administrative sanctions in the form of fines on enterprises only. | UN | ومع ذلك، تطبق ألمانيا والمفوضية اﻷوروبية عقوبات إدارية فقط في شكل غرامات تفرض على المؤسسات دون سواها. |
Increased administrative penalties have also been levied on violations. | UN | وفرضت أيضا عقوبات إدارية متزايدة على الانتهاكات. |
In order to palliate this concern, States impose administrative penalties for unauthorized registrations or cancellations. | UN | وبغية تخفيف حدة هذا القلق تفرض الدول عقوبات إدارية على التسجيلات أو الإلغاءات غير المصرح بها. |
In-depth examination of such legislation reveals that enforcement measures are usually based on administrative penalties for breaching licensing requirements only. | UN | ويتضح من تمحيص تلك القوانين أن تدابير التنفيذ تستند عادةً إلى عقوبات إدارية على الإخلال بشروط الترخيص فقط لا غير. |
The Casinos Act also provides for the imposition of administrative penalties. | UN | ويسوِّغ قانون نوادي القمار، فضلا عن ذلك، فرض عقوبات إدارية على تلك النوادي. |
In 2003 4 administrative cases were investigated and administrative penalties were imposed on offenders. | UN | وفي عام 2003، تم التحقيق في أربع قضايا إدارية وفُرضت عقوبات إدارية على مرتكبي المخالفات. |
Consequently, the Committee recommends that the State party decriminalize irregular migration and make provision for appropriate administrative penalties for such offences. | UN | وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء تجريم الهجرة غير الشرعية وإقرار عقوبات إدارية مناسبة. |
The internal affairs agencies register women working as prostitutes on whom an administrative penalty has been imposed and carry out preventive measures with them. | UN | وتقوم الإدارات المختصة بوزارة الداخلية بتسجيل البغايا اللاتي تم توقيع عقوبات إدارية عليهن مع إخضاعهن لإجراءات الوقاية. |
administrative and criminal penalties could be provided as appropriate for failure to disclose relevant information. | UN | ويجوز فرض عقوبات إدارية أو جنائية حسب الاقتضاء في حالة عدم الكشف عن المعلومات ذات الصلة. |
The author's comments on the State party's observations 5.1 By letter of 3 January 2001, the author concedes that the then applicable Belarusian law prescribed administrative punishment for public appeals to boycott elections. | UN | 5-1 سلّم صاحب البيان في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2001 بأنّ القانون البيلاروسي الذي كان منطبقاً في تلك الفترة كان ينصّ على عقوبات إدارية بحق أصحاب الدعوات العامة إلى مقاطعة الانتخابات. |