"عقوبة بالسجن" - Translation from Arabic to English

    • a prison sentence
        
    • imprisonment
        
    • a sentence
        
    • prison sentences
        
    • a custodial sentence
        
    • death sentence
        
    • a prison term
        
    • imprisoned
        
    • sentence of
        
    • death sentences
        
    • jail time
        
    It had not however described the procedure followed to convert a fine or damages due into a prison sentence. UN ولكنها لم تبين الإجراء المتبع لتحويل دفع غرامة أو تعويضات إلى عقوبة بالسجن.
    It is all too common for a prison sentence to result in the permanent break-up of a woman's family. UN ومن الشائع جداً أن تسفر عقوبة بالسجن عن تفكك دائم لأسرة امرأة.
    Imposition of a sentence of life imprisonment after an unfair trial UN الموضوع: فرض عقوبة بالسجن مدى الحياة بعد محاكمة غير عادلة
    imposition of a sentence of life imprisonment after an unfair trial UN الموضوع: فرض عقوبة بالسجن مدى الحياة بعد محاكمة غير عادلة
    It is also one of the harshest prison sentences ever imposed on any prodemocracy dissident by the Government. UN كما أن الحكم الصادر في هذه الحالة هو أقسى عقوبة بالسجن أصدرتها الحكومة مطلقاً بشأن منشق من دعاة الديمقراطية.
    This is a respectable, loving and functioning family, and whilst my client understands that you will have to pass a custodial sentence, Open Subtitles هذه عائلة مُحترمة،مٌحبة و مترابطة فيما بينها وبينما موكلي يعي بأنكم ستطبقون عليه عقوبة بالسجن
    Leaving the country illegally entails a prison sentence between 15 days and 6 months. UN وتنطوي مغادرة البلد بشكل غير قانوني على عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين 15 يوماً و6 أشهر.
    Leaving the country illegally entails a prison sentence between 15 days and 6 months. UN وتنطوي مغادرة البلد بشكل غير قانوني على عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين 15 يوماً و6 أشهر.
    The boy was reportedly at the minimal age limit for a prison sentence. UN وأفيد أن الولد كان في الحد اﻷدنى من العمر الذي يسمح بإصدار عقوبة بالسجن.
    The latter is presently serving a prison sentence on work release from Frankfurt IV Prison. UN وينفذ هذا الشخص حالياً عقوبة بالسجن في السجن الرابع لمدينة فرانكفورت ولكنه يعمل بالخارج.
    81. A person may also be deprived of his or her liberty by being placed in pretrial detention or by serving a prison sentence. UN 81- وعلاوة على ذلك، يجوز أيضاً حرمان شخص من حريته في حالة الاحتجاز رهن المحاكمة أو تنفيذ عقوبة بالسجن.
    1. The author of the communication is Mr. Mikhail Korolko, a Russian citizen born in 1969, who is currently serving a prison sentence in the Russian Federation. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ميخائيل كورولكو، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1969، ويقضي حالياً عقوبة بالسجن في الاتحاد الروسي.
    The crimes mentioned in article 82 may be punishable by up to 10 years' imprisonment and a fine of 3.6 million Malagasy francs. UN ويمكن أن يترتب على مخالفة المادة 82 إنزال عقوبة بالسجن تصل إلى عشر سنوات ودفع غرامة قدرها 000 600 3 فرنك ملغاشي.
    The majority of prisoners were boys, while approximately 11 girls had been detained or were serving terms of imprisonment during this period. UN وخلال هذه الفترة كانت أغلبية السجناء من الصبية، في حين يوجد حوالي 11 فتاة قيد الاحتجاز أو يقضين عقوبة بالسجن.
    To qualify as predicate offences for the purpose of the Act, offences must carry a maximum penalty of 12 months or more imprisonment. UN وحتى تنطبق صفة الجريمة الأصلية على هذه الجرائم لغرض هذا القانون، يجب أن تستلزم عقوبة بالسجن أقصاها 12 شهرا أو أكثر.
    All complainants served their prison sentences in Pakistan, were released from prison at the end of 1994 and were ordered to leave the country. UN وقد قضى أصحاب الشكوى جميعهم عقوبة بالسجن في باكستان كانوا قد حُكم عليهم بها، وأفرج عنهم من السجن في نهاية عام 1994 وأمروا بمغادرة البلد.
    6.6 The author submits an additional comment, stating that the State party, in its observation that in European Court of Human Rights cases the fact that a custodial sentence was imposed played a role in the Court's decision, failed to substantiate what role that would be. UN 6-6 ويبدي صاحب البلاغ تعليقاً إضافياً مفاده أن الدولة الطرف إذ زعمت أن فرض عقوبة بالسجن أثّر على قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فهي لم تأت بما يثبت ذلك التأثير.
    She claims that she was not officially informed by the State party about the commutation of her son's death sentence. UN وتزعم أن الدولة الطرف لم تعلمها بشكل رسمي بقرار تحويل عقوبة الإعدام إلى عقوبة بالسجن.
    However, he told the Syrian security guard escorting him that he had served a prison term in Sweden. UN ومع هذا، قال للحارس الأمني السوري الذي كان يرافقه إنه قضى عقوبة بالسجن في السويد.
    He argues that he will be convicted and imprisoned again for the acts for which he has already served a sentence in France. UN وهو يبين أنه سيُدان ويُسجن مجدداً بسبب ذات الأفعال التي جعلته يُمضي عقوبة بالسجن في فرنسا.
    On 3 March 1997 the authors' death sentences were commuted to 75 years' imprisonment. UN وفي 3 آذار/مارس 1997، خُففت عقوبة الإعدام التي أنزلت بأصحاب البلاغ إلى عقوبة بالسجن لمدة 75 عاماً.
    Remember that when I'm looking for a job or facing jail time. Open Subtitles تذكري ذلك عندما أبحثُ عن وظيفة أو أواجه عقوبة بالسجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more