"عكسك" - Translation from Arabic to English

    • unlike you
        
    • opposed
        
    • opposite of you
        
    • not unlike
        
    But unlike you, when it comes to computers, well, Open Subtitles ولكن على عكسك عندما تأتي لناحية الحاسوب حسنًا
    That's what a good soldier does, follow orders, unlike you. Open Subtitles الجندى الجيد هو من يتبع الأوامر على عكسك أنت
    unlike you, my Intersects aren't afraid to pull the trigger. Open Subtitles على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار
    You see, old friend, unlike you, I'm not a cruel man. Open Subtitles أترى يا صديقي القديم؟ على عكسك أنا لست برجُلٍ قاسي
    As opposed to the corpse-moving obstructor of justice that you are? Open Subtitles عكسك أنت الذي تعطّل العدالة بنقلك للجثث؟
    - Yes, you is. - unlike you, Miss Relevance. Open Subtitles أجل , أنتِ كذلك على عكسك يا سيدة المعرفة
    unlike you and Dad, who want Polly to give the baby up for adoption. Open Subtitles على عكسك وأبي تريدان وضع الطفل في دار تبني
    No, but unlike you, I hate myself for it. Open Subtitles كلا، ولكن على عكسك أنا أكره نفسي لذلك
    unlike you, Bryce, I believe in an America where all beliefs should be treated with respect. Open Subtitles على عكسك أنا أؤمن بأمريكا حيث كل المعتقدات تعامل باحترام
    Who didn't care about the truth, unlike you, sir. Open Subtitles لم يكن مهتما بمعرفة الحقيقة , على عكسك تماما يا سيدي
    unlike you, I would never hurt my own daughter. Open Subtitles على عكسك تماماً ، ما كُنت لأؤذي ابنتي قط
    OK, well, unlike you, my parents don't ask awkward questions, and they have manners, and they will love you. Open Subtitles حسناً إن والداي عكسك لن يقوموا بطرح أسئلة غريبة وهما ذو خلق أيضاً وسيحبانك
    I'll have you know that rats are highly empathetic creatures, unlike you. Open Subtitles سأجعلك تعلم ان تلك الفئران مخلوقات حنونة للغاية عكسك
    See, unlike you, I've had power, achieved greatness. Open Subtitles كما ترين على عكسك أنا ملكت السلطة وحققت العظمة
    Oh, not unlike you taking matters into your own hands, committing ghost suicide and getting stranded in limbo without a plan and worrying Josh sick. Open Subtitles عكسك تماما أهتم بأموركالخاصة, إرغام شبح على النتِحار وتتقطع السبل به في متاهت النسيان بدون خطة
    See, unlike you, they're having a really hard time letting her go. Open Subtitles كما ترى, على عكسك فهم يجدون صعوبة في التخلي عنها
    No, because I, unlike you, Jordan, like to fill my patients with hope rather than devastating them five minutes after we've met. Open Subtitles لا,لاني عكسك,جوردان, اريد ان املاء مرضاي بالأمل بدل ان احبطهم بعد مقابلتهم بخمس دقائق.
    unlike you, I don't sit around expecting life to hand me things. Open Subtitles على عكسك ، أنا لا أجلس . و أتوقع ان تعطيني الحياة أشياء
    As opposed to you, which is walking away whenever we have a real conversation? Open Subtitles عكسك انت لمذا تمشين بعيدًا كلما كان لدينا محادثه حقيقية ؟
    The thing is, he's upside down so that means the opposite of you right now. Open Subtitles الأمر هو أنه مقلوب هذا يعني أنه عكسك الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more