"عكسي" - Arabic English dictionary

    "عكسي" - Translation from Arabic to English

    • reverse
        
    • opposite
        
    • adverse
        
    • backwards
        
    • Unlike
        
    • contrario
        
    • reversed
        
    • inverse
        
    • reversal
        
    • adversely
        
    • backward
        
    • counter-productive
        
    From that principle followed the obligation to conduct adequate studies to satisfy what, in certain situations, amounted to a reverse burden of proof. UN ومن منطلق هذا المبدأ يجيء الالتزام بإجراء دراسات مناسبة لإنجاز ما يرقى في بعض الحالات، إلى عبء إثبات عكسي لتلك الذرائع.
    The wormhole time machine would work in reverse, too, making time travel theoretically possible from the future back into the past, where you started. Open Subtitles يمكن أن تعمل آلة الزمن الدودية بشكل عكسي أيضاً فتجعل السفر عبر الزمن ممكن نظرياً من المستقبل إلى الماضي الذي جئت منه
    The Philippines notes the concerns raised by some sectors that this prohibition may in practice result in reverse discrimination. UN وتحيط الفلبين علماً ببعض الشواغل التي أثارتها بعض القطاعات ومفادها أن هذا الحظر قد ينتج عنه عملياً تمييز عكسي.
    Misrepresentations of facts on the ground do not enhance confidence-building goals or regional stability and could in fact have the exact opposite effect. UN فتشويه الحقائق الميدانية لا يعزز أهداف بناء الثقة ولا يدعم الاستقرار اﻹقليمي، بل قد يكون له في الواقع أثر عكسي تماما.
    The Group was therefore concerned that continued discrimination against those judges would have an adverse impact on the Tribunals' completion strategies. UN ومن ثم تشعر المجموعة بالقلق من أن يؤدي استمرار التمييز ضد هؤلاء القضاة إلى أثر عكسي على استراتيجيات الإنجاز للمحكمتين.
    backwards. [rock music plays on radio] [drawer closes, opens] Open Subtitles بشكل عكسي من الأفضل ألا تكون تعبث معي
    To attempt a reverse procedure would serve no purpose, and it would be premature to decide at the current stage on any international rule. UN فمحاولة اتباع إجراء عكسي لن تجدي نفعاً ومن السابق لأوانه تكرار أي قاعدة دولية في المرحلة الراهنة.
    Such a system would consist of a well and, where necessary, a reverse osmosis system for purifying brackish water prior to use. UN ويمكن أن يتألف النظام من بئر وعند الضرورة نظام أسموزي عكسي لتنقية المياه المالحة قبل استخدامها.
    Such a system would consist of a well and, where necessary, a reverse osmosis system for purifying brackish water prior to use. UN ويتألف هذا النظام من بئر في الموقع وكذلك، عند اللزوم، نظام تناضح عكسي لتنقية الماء الأُجاج قبل استعماله.
    The aircraft departed on the same day, in a reverse direction. UN وأقلعت الطائرة في نفس اليوم في اتجاه عكسي.
    Notwithstanding such facts, however, we find that the tax rates have been proposed in the reverse ratio to the effects of the pollutants. UN ولكننا نجد أن النسب الضريبية هنا قد اقترحت بشكل عكسي بالنسبة لمصادر التلوث.
    Okay, I did a reverse DNS lookup and got an Internet traffic history off the router logs. Open Subtitles حسناً .. قمتُ ببحث عكسي لنطاق أسم الخادم و حصلتُ على تأريح حركة مرور الأنترنيت من سجلات جهاز التوجيه
    Operations room, could you get me a reverse trace on Oxford 38802? Open Subtitles غرفة عمليات؟ هل يمكن أن تحصل لي أثر عكسي على أكسفورد 38802؟
    Mnh-mnh. Has the opposite effect if you don't have attention-deficit disorder. Open Subtitles مفعوله يكون عكسي إن لم يكن متناوله مصاب بتشوش الانتباه
    Tackling prison overcrowding by building more prisons was expensive, and could have the opposite effect, causing greater overcrowding in the long term and reinforcing reliance on imprisonment and deprivation of liberty. UN فمعالجة اكتظاظ السجون ببناء مزيد منها أمر باهظ التكلفة وقد يكون له مفعول عكسي فيسبّب مزيدا من الاكتظاظ على المدى الطويل ويعزّز الاعتماد على السَّجن والحرمان من الحرية.
    The great share of perishable goods in these exports had an additional adverse effect on their realization on the above markets. UN وكان للنصيب الكبير من البضائع القابلة للتلف من هذه الصادرات أثر عكسي إضافي على ايصالها الى اﻷسواق المذكورة أعلاه.
    Africa had a massive domestic debt problem that was likely to have an adverse impact on future development prospects for the region. UN وتواجه أفريقيا مشكلة ديون داخلية هائلة من المرجح أن يكون لها أثر عكسي على آفاق التنمية في المستقبل بالنسبة للمنطقة.
    Just make sure, when you go down to Cell Block D, you say the Dark Lord's name backwards. Open Subtitles فقط تـــأكد عندمـا تذهب إلى زنزانة العنبر "د"، من أن تقول إسم ملك الظلام بشكل عكسي.
    This is hard. Look, we're doing everything backwards. Open Subtitles هذا صعب اسمعي، نحن نقوم بكل شيء بشكل عكسي
    Look at it this way: you're a free man. Unlike me. Open Subtitles انظر لها من هذه الناحية، أنت شخص حر على عكسي
    One view was that new paragraph (2), following the previous version of that paragraph, had been appropriately drafted to allow an a contrario interpretation. UN وكان ثمة رأي مفاده أن الفقرة الجديدة )٢( بعد الصيغة السابقة لتلك الفقرة قد صيغت على نحو ملائم بحيث تسمح بتفسير عكسي.
    41. If the possibility of policy reversal - whether macroeconomic or institutional - is seen to be high, investors will commit only to projects that have quick returns and are themselves easily reversed. UN ٤١ - وإذا ما كانت إمكانية عكس السياسة - سواء سياسة الاقتصاد الكلي أو السياسة المؤسسية - عالية فإن المستثمرين لن يلتزموا إلا بمشروعات ذات عائد سريع وتكون هي نفسها قابلة للتحول إلى مسار عكسي.
    I feel somewhat like an inverse tangent function that's approaching an asymptote. Open Subtitles أشعر إلى حد ما كاقتران ظلّ عكسي يقارب اقترانا منحنيا معاكسا
    Integration of financial markets also tends to increase the downside risk of a sudden reversal of financial flows for an individual country, as well as the possibility of spillover effects on others. UN كما يميل التكامل بين اﻷسواق المالية إلى زيادة خطر حدوث تغير عكسي مفاجئ في اتجاه التدفقات المالية لبلد بعينه فضلا عن إمكانية وقوع آثار غير مباشرة على بلدان أخرى.
    The large-scale utilization of the local resources for this purpose could adversely affect the economic development of the Territories concerned. UN فاستخدام الموارد المحلية على نطاق واسع لهذا الغرض يمكن أن يكون له أثر عكسي على التنمية الاقتصادية لﻷقاليم المعنية.
    There are those with short memories who seek to drag us all backward. Open Subtitles هناك من لديهم ذاكرة قصيرة الذين يسعون إلى استدراجنا بشكلٍ عكسي
    Any excess in this area would inevitably have a seriously counter-productive effect by threatening to make the entire system inoperative because of excessive cost. UN فأي إفراط في هذا المجال سيؤدي حتماً الى أثر عكسي على نحو خطير بأن يهدد بجعل النظام كله معطلاً بسبب التكلفة المفرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more