"علامات الوسم" - Translation from Arabic to English

    • markings
        
    • marking
        
    • marks
        
    On the weapon's surface, markings effectuated with engraving should be to a depth of at least 0,10mm. UN وفي حالة علامات الوسم المحدّثة بالنقش على سطح السلاح الناري ينبغي ألا يقل عمقها عن 0.1 مم.
    The most common methods of deleting markings are grinding and drilling. UN أما أشيع أساليب حذف علامات الوسم فهما الشحذ والثقب.
    Weapon parts where deleting the markings would render the weapon inoperable would therefore have to be parts with small tolerances. UN لذلك سيتعين أن تكون أجزاء الأسلحة التي من شأن حذف علامات الوسم منها أن يعطل السلاح أجزاء قليلة التقبل لأي تغيير.
    Here, we face a dilemma: police services say the more markings there are, the more expensive replacement of the specific parts becomes. UN وتواجهنا هنا معضلة: فدوائر الشرطة تقول انه كلما زاد عدد علامات الوسم ارتفعت تكاليف ابدال الأجزاء المعينة.
    Security markings provide a form of back-up marking in case the classical marking is tampered with. UN وتوفر علامات الوسم المأمونة نوعا من علامات الوسم الاحتياطية في حالة العبث بالعلامة التقليدية.
    Defence industries say the fewer markings there are, the cheaper production gets. UN أما صناعات الدفاع فتقول انه كلما قل عدد علامات الوسم قلت تكاليف الانتاج.
    The location of markings on light weapons is often quite different from their location on small arms, and in many cases light weapons bear unique markings in a number of different locations. UN وغالبا ما تكون مواضع علامات الوسم على الأسلحة الخفيفة مختلفة تماما عنها بالنسبة للأسلحة الصغيرة، وتحمل الأسلحة الخفيفة، في كثير من الحالات، علامات فريدة في عدد من المواضع المختلفة.
    :: Does your country encourage manufacturers of small arms and light weapons to develop measures against the removal or alteration of markings? UN :: هل يشجع بلدكم مصنِّعي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على اتخاذ تدابير لمكافحة إزالة علامات الوسم أو تحويرها؟
    :: Does your country encourage manufacturers of small arms and light weapons to develop measures against the removal or alteration of markings? UN :: هل يشجع بلدكم مصنِّعي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على اتخاذ تدابير لمكافحة إزالة علامات الوسم أو تحويرها؟
    Of primary and continuing concern is that the markings on weapons and ammunition are insufficient. UN ومن مصادر القلق الأساسية والمستمرة عدم كفاية علامات الوسم الموضوعة على الأسلحة والذخيرة.
    10. With the advent of a greater range of materials used to manufacture weapons, the durability of markings should not be compromised. UN ١٠ - مع ظهور مجموعة أكبر من المواد المستخدمة في صنع الأسلحة، لا ينبغي المساس بمتانة علامات الوسم.
    With the latter, markings are applied by deforming the surface either by compression or using a hardened punch that prints a series of individual dots to reproduce alphanumeric characters. UN وفيما يخص الحل الأخير، توضع علامات الوسم بتغيير شكل السطح إما عن طريق الضغط أو باستخدام خرّامة مُصَلَّدة لطبع سلسلة من النقاط الفردية لاستنساخ نصوص حرفية رقمية.
    25. The International Tracing Instrument requires markings to be clearly visible on weapons. UN ٢٥ - يشترط الصك الدولي للتعقب أن توضع علامات الوسم على الأسلحة بحيث يمكن رؤيتها بوضوح.
    Microstamping, whether on the weapon itself or by imprinting the cartridge from markings on the firing pin, can therefore only be a method used in addition to the traditional, visible weapon markings. UN وبذلك، لا يمكن للختم المجهري، سواء على السلاح نفسه أو بترك أثر على الخرطوشة من جراء العلامات الموضوعة على القادح، إلا أن يكون طريقة تستخدم بالإضافة إلى علامات الوسم المرئية التقليدية.
    This practice would help make it more difficult to erase all existing markings and would also permit the use of a range of different marking techniques. UN وسوف تساعد هذه الممارسة على جعل طمس جميع علامات الوسم القائمة أكثر صعوبة كما تتيح استعمال مجموعة من تقنيات الوسم المختلفة.
    A good practice for additional markings is to use mechanical or laser engraving, if such markings are numerous and long, and if a firearm is already assembled. UN ومن الممارسات الجيِّدة لعلامات الوسم الإضافية استعمال النقش الميكانيكي أو الليزري إذا كانت علامات الوسم عديدة وطويلة وإذا كان السلاح الناري مجمّعا أصلا.
    2. States Parties shall encourage the firearms manufacturing industry to develop measures against the removal or alteration of markings. UN 2- يتعين على الدول الأطراف أن تشجّع شركات صنع الأسلحة النارية على استحداث تدابير مضادة لإزالة علامات الوسم أو تحويرها.
    (a) The appropriate markings applied at the time of manufacture: UN )أ( علامات الوسم الملائمة التي وضعت وقت الصنع ؛
    The total price of the contract included both the cost of the equipment and the cost of packaging, marking, installation and training of staff. UN وتضمّن الثمن الإجمالي في العقد تكاليف المعدّات وتكاليف التعبئة والتغليف ووضع علامات الوسم عليها والتركيب وتدريب الموظفين.
    marks may also be stamped on two or more locations of the same component in order to facilitate the retrieval of information. UN ويمكن وضع علامات الوسم على موضعين أو أكثر من نفس المكونة لتسهيل استرجاع المعلومات الممحوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more