"علمانية" - Arabic English dictionary

    "علمانية" - Translation from Arabic to English

    • is a secular
        
    • was a secular
        
    • of secular
        
    • of a secular
        
    • is secular
        
    • and secular
        
    • secular and
        
    • secularism
        
    • be secular
        
    • secular state
        
    According to article 1 of its Constitution, France is a secular republic. In 1905, Church and State were strictly separated. UN فرنسا جمهورية علمانية بمقتضى المادة الأولى من دستورها، جرى فيها منذ عام 1905 فصل مشدّد بين الكنيسة والدولة.
    The Proclamation not only guarantees freedom of religion but also reaffirms that Eritrea is a secular State with a clear separation of religion and state. UN فالإعلان لا يضمن حرية الدين فحسب، وإنما يعيد التأكيد على أن إريتريا دولة علمانية تفصل بشكل واضح بين الدين والدولة.
    She wished to stress that Peru was a secular State, although the moral influence of the Catholic Church was strong. UN وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية.
    Although Honduras was a secular State with separation of church and state under the Constitution, the Church still exerted enormous influence. UN ومع أن هندوراس دولة علمانية حيث تنفصل الكنيسة عن الدولة بموجب الدستور، فإن الكنيسة لا تزال تمارس نفوذا هائلا.
    A number of secular and religious private schools also play a role in various training programmes. UN كما تشارك العديد من الهياكل الخاصة، علمانية أو دينية، في توفير مختلف أنواع التدريب.
    The Constitution lays the foundation of a secular state in a multi-ethnic, multi-religious society. UN ويرسي الدستور أسس دولة علمانية تضم مجتمعاً متعدد الأعراق والأديان.
    The Government is secular and does not interfere with a citizen's right to worship. UN والحكومة علمانية ولا تتدخل في حق المواطن في التعبد.
    3. The Rwandan State is a sovereign, democratic, social and secular Republic, recognising the multi-party system of government. UN 3- ودولة رواندا هي جمهورية ديمقراطية علمانية ذات سيادة وتوجه اجتماعي، تعترف بنظام الحكم متعدد الأحزاب.
    He considers that the national authorities became directly involved in religious controversies, in violation of the constitutional principle of secularism. UN ويرى أن الهيئات الوطنية قد أُقحِمت في جدالات دينية بشكل مباشر وهو ما يتنافى والمبدأ الدستوري المتمثل في علمانية الدولة.
    With respect to practice of religion, there is complete freedom of worship in the Turkish Republic of Northern Cyprus which is a secular State. UN وفيما يتعلق بممارسة الشعائر الدينية، هناك حرية كاملة للعبادة في جمهورية شمال قبرص التركية التي تعتبر دولة علمانية.
    Furthermore, Tanzania is a secular state but respects different religious beliefs. UN فضلاً عن ذلك، فإن تنزانيا دولة علمانية ولكنها تحترم المعتقدات الدينية المختلفة.
    AEGEE is a secular, politically independent, non-profit organization. UN والرابطة منظمة علمانية ومستقلة سياسيا ولا تستهدف الربح.
    The United Nations is a secular institution composed of 192 States. UN إن الأمم المتحدة مؤسسة علمانية مؤلفة من 192 دولة.
    Burkina Faso is a secular State which promotes and defends dialogue and tolerance in multilateral forums. UN بوركينا فاسو دولة ذات علمانية تعزز وتحمي فضائل الحوار والتسامح في الأوساط المتعددة الأطراف.
    While its population was 90 per cent Muslim, Uzbekistan was a secular State which had banned Sharia law in 1928. UN ومع أن المسلمين يشكِّلون 90 في المائة من عدد سكان أوزبكستان، فهي دولة علمانية حظرت الشريعة الإسلامية في عام 1928.
    The United Nations was a secular organization and one could fear that the decision would set a precedent by helping to call into question established practices. UN ومنظمة اﻷمم المتحدة مؤسسة علمانية ويخشى أن يخلق المقرر سابقة باﻹسهام في إعادة النظر في الممارسات المعمول بها.
    The Constitution stated that the country was a secular State, and in practice that was true. UN وينص الدستور على أن البلد دولة علمانية وهذا أمر صحيح في الواقع.
    :: To ensure the promotion of secular, mixed-sex and compulsory schooling through the allocation of funds meeting the needs for quality education, including for girls. UN :: العمل على تشجيع وجود مدارس علمانية مختلطة وإلزامية، من خلال تخصيص منح مكيفة لاحتياجات التعليم، لا سيما تعليم الفتيات؛
    It is this commitment that resulted in the establishment of a secular and democratic India after our independence. UN وهذا الالتزام هو الذي أسفر عن تأسيس دولة هندية علمانية وديمقراطية بعد استقلالنا.
    In principle, the State is secular, but in practice the Catholic Church still acts like a State religion. UN وتعتبر الدولة من حيث المبدأ دولة علمانية ولكن الديانة الكاثوليكية ما زالت تعتبر دين الدولة على صعيد الواقع.
    The Central African State is a sovereign, indivisible and secular State which is subject to the rule of law and in which the separation of powers is quite clear cut, as will be seen below. UN ودولة أفريقيا الوسطى هي دولة تقوم على مبدأ سيادة القانون، وهي دولة ذات سيادة لا يمكن تجزئتها وهي دولة علمانية تؤكد على الأخذ بمبدأ الفصل بين السلطات كما سيتبين لنا فيما بعد.
    Aims and purposes of the organization: The Unión de Asociaciones Familiares (UNAF) is a Spanish national, secular and non-governmental organization established in 1989. UN أهداف المنظمة ومقاصدها: اتحاد الرابطات الأسرية منظمة غير حكومية إسبانية وطنية علمانية أنشئت عام 1989.
    He considers that the national authorities became directly involved in religious controversies, in violation of the constitutional principle of secularism. UN ويرى أن الهيئات الوطنية قد أُقحِمت في جدالات دينية بشكل مباشر وهو ما يتنافى والمبدأ الدستوري المتمثل في علمانية الدولة.
    Does the Constitution or other national legislation declare the State to be secular? UN :: هل الدولة علمانية بموجب الدستور أو أي تشريع وطني آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more