"علما بالتقريرين" - Translation from Arabic to English

    • note of the reports
        
    • note of the two reports
        
    The Executive Board may wish to take note of the reports. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقريرين.
    On the proposal of the Chairman, the Committee recom-mended to the General Assembly to take note of the reports and to endorse the conclusions and recommendations con-tained therein. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين وبإقرار النتائج والتوصيات الواردة فيهما.
    The Assembly is requested to take note of the reports and to approve additional appropriations for the biennium 2008-2009 in the amount of: UN ويطلب من الجمعية أن تحيط علما بالتقريرين وأن توافق على اعتمادين إضافيين لفترة السنتين 2008-2009:
    As a first step, he recommended that the Board take note of the two reports. UN وقال إنه يوصي، كخطوة أولى بأن يحيط المجلس علما بالتقريرين.
    102. The Executive Board took note of the two reports on the field visits to the Republic of Djibouti and Ethiopia. UN 102 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين المتعلقين بالزيارتين الميدانيتين إلى جمهورية جيبوتي وإثيوبيا.
    23. He said that he took it that the Committee wished to take note of the reports on the two events. UN 23 - وقال رئيس اللجنة أنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقريرين عن المناسبتين.
    The Executive Board took note of the reports contained in documents E/ICEF/1998/AB/L.10 and AB/L.11. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين الواردين في الوثيقتين E/ICEF/1998/AB/L.10 و AB/L.11.
    At that meeting, the Council decided to take note of the reports and transmit them to the General Assembly at its resumed fiftieth session for further consideration. UN وقرر المجلس خلال تلك الجلسة أن يحيط علما بالتقريرين وأن يحيلهما إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخمسين المستأنفة ﻹجراء مزيد من الدراسة بشأنهما.
    Took note of the reports on United Nations system technical cooperation expenditures, 1996 (DP/1997/30 and DP/1997/30/Add.1); UN أحاط علما بالتقريرين المتعلقين بنفقات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني، ١٩٩٦ DP/1997/30)، (DP/1997/30/Add.1؛
    34. At the same meeting, the Council took note of the reports and decided to transmit them to the General Assembly at its resumed fiftieth session for further consideration. UN ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالتقريرين وقرر إحالتهما الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لمواصلة النظر فيهما.
    33. At the same meeting, the Council took note of the reports and decided to transmit them to the General Assembly at its resumed fiftieth session for further consideration. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالتقريرين وقرر إحالتهما الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لمواصلة النظر فيهما.
    15. Takes note of the reports of the Special Rapporteur to the General Assembly; UN 15 - تحيط علما بالتقريرين المقدمين من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة()؛
    " Taking note of the reports entitled The State of the World's Cities 2004-2005: Globalization and Urban Culture and the Global Report on Human Settlements 2005: Financing Urban Shelter, UN " وإذ تحيط علما بالتقريرين المعنونين " حالة المدن في العالم 2004-2005: العولمة والثقافة الحضرية، والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2005: تمويل المأوى الحضري،
    13. The Commission took note of the reports and welcomed this major achievement, which would not have been possible without a great degree of cooperation from contractors. UN 13- وأحاطت اللجنة علما بالتقريرين وأعربت عن ترحيبها بهذا الإنجاز الكبير، الذي كان سيتعذر لولا التعاون الكبير من جانب المتعاقدين.
    15. Takes note of the reports of the Special Rapporteur to the General Assembly; UN 15 - تحيط علما بالتقريرين المقدمين من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة()؛
    24. At the 30th meeting, on 16 November 1995, on the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision by which the General Assembly would take note of the reports considered under the item (see para. 26). UN ٢٤ - في الجلسة ٣٠ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وبناء على اقتراح من الرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع مقرر تحيط فيه الجمعية العامة علما بالتقريرين اللذين نظر فيهما في إطار البند )انظر الفقرة ٢٦(.
    Took note of the reports on United Nations system technical cooperation expenditures, 1996 (DP/1997/30 and DP/1997/30/Add.1); UN أحاط علما بالتقريرين المتعلقين بنفقات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني، ١٩٩٦ DP/1997/30)، و (DP/1997/30/Add.1؛
    39. The Committee on Conferences took note of the reports on the cost-accounting system for conference services contained in documents A/52/1000, A/53/257 and the report on notional costs of conference services at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi contained in document A/AC.172/1998/CRP.3. UN ٣٩ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقريرين المتعلقين بنظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات الواردين في الوثيقتين A/52/1000 و A/53/257 وبالتقرير عن التكاليف النظرية لخدمات المؤتمرات في مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي الوارد في الوثيقة A/AC.172/1998/CRP.3.
    The Executive Board took note of the two reports on the field visits to the Republic of Djibouti and Ethiopia. UN 102 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين المتعلقين بالزيارتين الميدانيتين إلى جمهورية جيبوتي وإثيوبيا.
    Accordingly, while his delegation was not in a position to support the budget outline for ITC or the recommendation of the Advisory Committee, it could, however, support a formulation taking note of the two reports under consideration. UN وبالتالي، ففي حين أن وفده ليس في وضع يسمح له بتأييد مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية أو بتأييد توصية اللجنة الاستشارية، إلا أن بوسعه تأييد صيغة تحيط علما بالتقريرين قيد النظر.
    14. The Chairman said that it might be possible to merge the Ugandan and Australian proposals: the Committee could decide to take note of the two reports and to resume its consideration of the matter at the fifty-fourth session. UN ١٤ - الرئيس: قال إنه قد يكون من الممكن دمج الاقتراحين اﻷوغندي والاسترالي، ويمكن للجنة بذلك أن تقرر أن تحيط علما بالتقريرين وأن تستأنف نظرها في هذه المسألة في الدورة الرابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more