"علمتني أن" - Translation from Arabic to English

    • taught me to
        
    • taught me that
        
    • You taught me
        
    • raised me to
        
    • has taught me
        
    You taught me to see everything, see everyone, and I do. Open Subtitles علمتني أن ارى الجميع ان ارى كل شخص وانا افعل.
    And yet this man, my father, is the same man who taught me right from wrong, taught me to be fair and decent and honest, taught me about the importance of character, what it means to be a husband, Open Subtitles ومع ذلك فهذا الرجل، هو والدي هو نفس الرجل الذي علمني الحق من الباطل علمتني أن أكون عادلا وكريما وصادقا
    But you taught me to go with my instinct, and I don't have to think about this. Open Subtitles ولكنك علمتني أن أنساق وراء غريزتي وليس علي أن أفكر في ذلك. أشعر بأن هذا ليس جيداً على الإطلاق
    But my Sensei taught me that I shouldn't go with strangers. Open Subtitles لكن معلمتي علمتني أن لا أتبع الناس الذين لا أعرفهم
    You taught me that a man can rule his emotions. Open Subtitles أنت علمتني . أن الرجل يمكن أن يحكم عواطفه
    You taught me to abide by friendship. Open Subtitles أنت علمتني أن أتحمل و أتفهم و أن أحترم الصداقه
    I am just following jurisdictional protocol like you taught me to do. Open Subtitles ألتزم ببروتوكولات نطاق الصلاحية مثلما علمتني أن أفعل
    That's not how you taught me to live. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي علمتني أن أعيش بها.
    I speak my mind, because that's what you taught me to do. Open Subtitles أعبر عن رأيي بصراحة ، لأن . ذلك ما علمتني أن أفعل
    Since before I can remember, you have taught me to believe in our freedom. Open Subtitles من قبل ماأذكر , أنت علمتني أن أؤمن بحريتنا
    Life in Hell has taught me to enjoy the simplest of pleasures. Open Subtitles الحياة في الجحيم علمتني أن أستمتع بأبسط الملذات
    - Like Laocoon, sir, experience has taught me to be wary of Greeks even when they are bearing gifts. Open Subtitles الخبرة علمتني أن أحذر من الإغريق حتى عندما يغدقون الهدايا
    I protected myself, just like you taught me to. Open Subtitles لقد حميت نفسي فقط كما علمتني أن أفعل
    My mother taught me that conversation during mealtime is not only polite, it aids the digestive process. Open Subtitles والدتي علمتني أن الحديث أثناء تناول الطعام ليس فقط من الأدب، إنما يساعد عملية الهضم.
    She taught me that fear of dying is nothing. Open Subtitles علمتني أن الخوف من الموت هو لا شئ
    But if you've taught me anything, you have taught me that hope is stronger than fear. Open Subtitles ولكن إذا علمتني شيءً فلقد علمتني أن الإيمان أكبر من الخوف
    You always taught me that the only thing worse than a lack of confidence is overconfidence. Open Subtitles أنت دائما ما علمتني أن الشي الوحيد الاسوء من فقدان الثقة هو الثقة الزائده
    Coach, You taught me never take your losses into the next game. Open Subtitles مدرب, لقد علمتني أن لا أخذ خسارتي للمبارة التي تليها
    Mama raised me to be a "one break-in at a time" kind of girl. Open Subtitles أمي علمتني أن أكون فتاة تقتحم مرة واحدة
    Personal experience has taught me Military secrets should stay secret. Open Subtitles تجربة شخصية علمتني أن الأسرار العسكرية يجب أن تبقى سرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more