"علمتَ" - Translation from Arabic to English

    • you knew
        
    • known
        
    • I knew
        
    • 'd you know
        
    • do you know
        
    • did you know
        
    • knew that
        
    • knew about
        
    • know about
        
    • you had
        
    • know that
        
    you knew that one day it'd be you or him. Open Subtitles علمتَ أنّه يوما ما ستكون إمّا أنت، أو هو.
    If you knew how draining my parents could be, you'd be impressed I'm still alive. Open Subtitles إذا علمتَ كيفية إستنزاف والداي لي لتعجّبتَ لأنّني ما زلتُ حية
    you knew that you could build a life like this if you didn't let them drag you down. Open Subtitles علمتَ أنك تستطيع بناء حياة كهذه إن لم تدعهم يسحبوك للأسفل معهم
    If she was worried, then I must have been close, and you must have known how close. Open Subtitles طالما قلقَت، فإنّي حتمًا اقتربت وحتمًا علمتَ كم اقتربتُ.
    But never once did I waver from what I knew to be right... Open Subtitles و لكن و لا مرة ترددتُ في القيام بما علمتَ أنه صوابّ
    How'd you know that was gonna happen? Open Subtitles أنّها ستعيدني إلى هذه الجزيرة. كيف علمتَ أنّ ذلك سيحدث؟
    - How do you know he wore dentures? Open Subtitles كيف علمتَ أنّه يرتدي طقم أسنان؟
    She wanted to talk about Katherine? Yeah, but she knew that you would go after her if you knew she was frying my mind. Open Subtitles أجل، لكنّها علمت أنّك ستطاردها لو علمتَ أنّها كانت تحرق خلايا دماغي.
    You didn't know what was on that call, But you knew you needed to get rid of it. Open Subtitles لم تعرف ما الموجود بتلك المكالمة، ولكنّك علمتَ أنّك بحاجة إلى التخلّص منها
    you knew I'd try to get the sexual harassment charge dropped. Open Subtitles علمتَ بأنني سأحاول أنْ أُسقط تُهم التحرّش الجنسي
    It's good that you don't, brother, because if you knew the real truth, you'd lose your mind, as I've lost mine. Open Subtitles من الجيد إنكَ لاتعرف يا أخي لأنكَ لو علمتَ الحقيقة.. لفقدتَ عقلكَ
    You smiled... like you knew I'd come for you. Open Subtitles لقد ابتسمت... كأنّما علمتَ أنّي قادمة من أجلك.
    What I can't figure out is how you knew she was still at the scene of the crime. Open Subtitles ما لا يمكنني فهمهُ هوَ كيفَ علمتَ أنها لا تزال في موقع الجريمة
    That's why you knew that they wouldn't be coming for us at the storage site. Open Subtitles لذلك علمتَ أنّهم لن يأتوا إلينا في موقع التّخزين.
    Your mother didn't want you to know she was alive or you would've known years ago. Open Subtitles لم تشأ والدتكَ أن تعلم أنّها كانت حيّة وإلاّ لكنتَ علمتَ منذ سنوات خلت
    But you designed the explosion. You must've known how big it would be. Open Subtitles ولكنّكَ صممتَ الإنفجار لابدّ أنّكَ علمتَ بالضبط كم سيكون ضخماً
    You've always known how to swim with sharks. Open Subtitles لطالما علمتَ كيفية السباحة وسط أسماكِ القرش
    Yo, obviously... oh, dude, if I knew you was in town, I would've hit you up with this party last night. Open Subtitles من الواضح هذا .. يا رجل إن علمتَ أنك كنت في المدينة، لأتصلت بك للذهاب
    And how'd you know what they were talking about last night? Open Subtitles وكيف علمتَ ما كانوا يتحدّثون عنه ليلة البارحة؟
    Okay. How do you know who we are? Open Subtitles حسنٌ ؛ كيف علمتَ بشأننا ؟
    did you know you can use your eyes to speak volumes? Try it. Open Subtitles هل علمتَ أنه يُمكنك استخدام عينك في نُطق الأصوات؟
    you knew about the assassination attempt before I left. Open Subtitles علمتَ بمحاولةِ الاغتيال قبل مغادرتي.
    When did you know about... Open Subtitles متى علمتَ بشأنه دائمًا ما تسمع الحكماء
    you had me jumping through hoops for your endorsement when you knew. Open Subtitles و لقد كنتَ تريد مني القفر من خلال الأطواق لـتأييدكَ عندما علمتَ بذلك
    did you know that I lived in my car? Whoa, whoa. Hey, hey. Open Subtitles هل علمتَ أنّني كنتُ أعيش بداخل سيّارتي ؟ إلى أين تذهبين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more