"علمت أنك" - Translation from Arabic to English

    • I knew you'd
        
    • I knew you were
        
    • I knew that you
        
    • I knew you would
        
    • I know you
        
    • knew you weren
        
    • knows you
        
    • I heard you
        
    • I figured you'd
        
    • I understand you're
        
    • hear you
        
    • heard you were
        
    • I find out you
        
    • you knew you were
        
    I knew you'd hate it. It'd be wicked boring. Open Subtitles علمت أنك ستكرهين ذلك سيكون الأمر مملاً جداً
    I knew you'd know the only blind spot in the FBI. Open Subtitles علمت أنك ستعرفين المنطقة الوحيدة الغير مراقبة بالمباحث الفيدرالية
    I knew you were foreign intelligence after you drugged me. Open Subtitles علمت أنك عميلة تخابرات أجنبية بعد أن قمتِ بتخديري
    When you left us alone in the bunker, man, I knew you were psycho, but I didn't think you were stupid. Open Subtitles حينما تركتنا وحدنا في المخبأ يا رجل، علمت أنك مخبول ولكنني لم أظنك غبيًا
    I knew that you would yell at her and probably get fired, too. Open Subtitles لقد علمت أنك ستصرخ عليها و على الأرجح يتم طردك أيضًا
    See, I knew you would, that's so terrific, ooh... my high-powered businesswoman. Open Subtitles علمت أنك ستفعلين هذا رائع جداً ابنتي سيدة الأعمال رفيعة المستوى
    I didn't tell you because I knew you'd think it was a mistake. Open Subtitles لم أخبرك لأنني علمت أنك ستعتقدين أن هذا خطأ
    Because I knew you'd say it proved my innocence when it does no such thing. Open Subtitles لأنني علمت أنك ستقول أن هذا يثبت براءتي, في حين يكون هذا خاطئاً
    I was so glad when you called. I knew you'd come back to me. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك اتصلت علمت أنك ستعودين إلي
    Oh, sweet. I knew you'd come around, dude. Open Subtitles أوه رائع لقد علمت أنك ستأتي إلي يا صاحبي
    I knew you'd worked out the message I gave your father. Open Subtitles علمت أنك ستفهم الرسالة التي ذكرتها لوالدك
    I knew you'd lose your v-plates before these sad pricks! Open Subtitles لقد علمت أنك ستفقد عذريتك قبل أولاءك الأوغاد البائسين!
    I knew you were in this, that you'd used him to hook me in. Yeah. Open Subtitles علمت أنك ستستغله لتجعلني على علاقة بالأمر
    When I saw the YouTube video of you walking the kid to school, I knew you were the real deal. Open Subtitles عندما شاهدت فيديو يوتيوب الخاص بك ترافق الفتى إلى المدرسة ، علمت أنك الشخص المطلوب
    I knew you were taking this all rather hard... but I thought by now you'd be back on your feet. Open Subtitles علمت أنك ستتألمين من جراء ماقمت به ولكنني اعتقدت أنك وضعت الأمر خلف ظهرك وتابعتي حياتك
    I feel it in my gut, just like I felt it when I knew that you murdered your wife. Open Subtitles ،من حدسي تماماً كما شعرت عندما علمت أنك قتلت زوجتك
    I sent you to a place where I knew you would be cared for. Open Subtitles ‏‏أرسلتك إلى مكان ‏علمت أنك ستلقى الرعاية فيه. ‏ ‏أنت أب نموذجي.
    But I'll still feel better if I know you're focused on what we're doing here, instead of... Open Subtitles لكني لا ازال أشعر بالراحة لو علمت أنك تصب تركيزك على وظيفتك هنا، بدلاً من
    I knew you weren't going the second you told me. Open Subtitles علمت أنك لن تذهبي في الثانية التي أخبرتني بها
    She knows you won't come to the phone when you're... like this. Open Subtitles علمت أنك لن ترد على الهاتف عندما تكون هكذا
    I have to tell you, when I heard you just popped in for a visit, at the most paranormally secure building on the planet, Open Subtitles يجب أن أخبرك أنني عندما علمت أنك قادم لزيارة أكثر مبنى مؤَمَن على الكوكب
    When I learned about your father, I figured you'd come here. Open Subtitles عندما علمت بأمر أبيك, علمت أنك ستأتى إلى هنا.
    I understand you're going to be escorting'the Express with the rail workers' money. Open Subtitles لقد علمت أنك سترافق البريد السريع ومعك رواتب عمال السكة.
    I hear you helped out last week. Open Subtitles لقد علمت أنك قمت بالمساعدة الأسبوع الماضي
    I came because I heard you were unwell. Open Subtitles لقد أتيت لأني علمت أنك لم تكوني بصحة جيدة
    If I find out you did anything to hurt that woman, I will turn you in. Open Subtitles إن علمت أنك أذيتها، سأُسلمك للشرطة.
    It can't have been easy all those years, sitting in the back, keeping your mouth shut when you knew you were cleverer than most of the people in the room. Open Subtitles لا يمكن أن يكون من السهل كل تلك السنوات، ويجلس في الخلف، حفظ اغلاق فمك عندما علمت أنك أذكى من معظم الناس في الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more