"علمياً" - Translation from Arabic to English

    • scientifically
        
    • scientific
        
    • science
        
    • practically
        
    • science-based
        
    scientifically proven behavioural interventions have been developed to exert a positive influence on the factors underlying delinquent behaviour. UN وقد استُحدثت أنشطة سلوكية ثبتت سلامتها علمياً لممارسة تأثير إيجابي على العوامل الكامنة وراء السلوك الإجرامي.
    That, he said, ran counter to international principles that permitted countries to use data produced according to scientifically recognized methods. UN وأضاف أن هذا يتناقض مع المبادئ الدولية التي تسمح للبلدان باستخدام بيانات صدرت وفقاً لطرق معترف بها علمياً.
    That, he said, ran counter to international principles that permitted countries to use data produced according to scientifically recognized methods. UN وأضاف أن هذا يتناقض مع المبادئ الدولية التي تسمح للبلدان باستخدام بيانات صدرت وفقاً لطرق معترف بها علمياً.
    In one case the investor Party provided scientific support to those involved in measurement, reporting and assessment in the host countries. UN وفي حالة من هذه الحالات قدم الطرف المستثمر دعماً علمياً ﻷولئك الذين يقومون بالقياس واﻹبلاغ والتقييم في البلدان المضيفة.
    This calls for new scientifically sound approaches, significant resources and, consequently, financial, scientific and technical assistance from the international community. UN ويتطلب ذلك نهجاً جديدة سليمة علمياً وموارد هامة ومن ثم مساعدة مالية وعلمية وتقنية من المجتمع الدولي.
    Highly qualified scientific personnel receive training in 20 fields of science. UN ويتلقى الموظفون المؤهلون تأهيلاً علمياً متقدماً التدريب في عشرين مجالاً علمياً.
    That, he said, ran counter to international principles that permitted countries to use data produced according to scientifically recognized methods. UN وأضاف أن هذا يتناقض مع المبادئ الدولية التي تسمح للبلدان باستخدام بيانات صدرت وفقاً لطرق معترف بها علمياً.
    A patient should always be offered treatment, where a scientifically proven, tried and tested treatment is available. UN وينبغي توفير علاج للمريض دائماً، إذا كان هناك علاج ثبتت نجاعته علمياً وتمت تجربته واختباره.
    Okay. I'll just stay calm and approach this scientifically. Open Subtitles حسناً سوف أبقى هادئة وأتقرب من الأمر علمياً
    Emotionally, you want to believe me. scientifically, you can't be sure. Open Subtitles وجدانياً أنتَ تودّ أنّ تصدقني، علمياً لستَ متأكداً من ذلك.
    And what I know is accurate and scientifically proven, and I just share that information with you. Open Subtitles ولكنني فعلاً أعرف البعض منها. وما أعرفه دقيق ومثبت علمياً. وأنا أشارككِ تلك المعلومات وحسب.
    Why is it scientifically impossible for a man to put himself in a woman's shoes even for one second? Open Subtitles لماذا هو مستحيل علمياً على الرجل ان يضع قدمه في حذاء امرأة حتى ولو لثانية واحدة ؟
    scientifically proven the least important meal of the day. Open Subtitles علمياً ثبت انها الوجبة الاقل اهمية في اليوم
    A study must be well designed to provide scientifically valid results. UN ويجب أن تكون الدراسة جيدة التصميم حتى تعطي نتائج موثوقة علمياً.
    Only data that have been generated according to scientifically recognized methods were validated and used for the evaluation. UN ولم يتم التحقق إلا من البيانات المتوافرة وفقاً للطرق المعترف بها علمياً واستخدامها في التقييم.
    (i) Data have been generated according to scientifically recognized methods UN ' 1` أن البيانات تم توليدها وفقًا للطرائق المعترف بها علمياً
    Vessels carried both a CCAMLR scientific observer and a national observer. UN وحملت السفن على متنها مراقباً علمياً تابعاً للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومراقباً وطنياً.
    More than 80 scientific works, articles and manuals and study materials have been published. UN نشر أكثر من 80 مؤلفاً علمياً ومقالاً وأدلة ومواد دراسية.
    The programme would also provide a scientific basis on which to develop measures to remediate and restore damaged resources. UN كما سيرسي البرنامج أساساً علمياً لاتخاذ تدابير لمعالجة وإصلاح الموارد التي لحق بها الضرر.
    In one case the investor Party provided scientific support to those involved in measurement, reporting and assessment in the host countries. UN وفي إحدى الحالات، قدم الطرف المستثمر دعماً علمياً للمعنيين بالقياس والابلاغ والتقييم في البلدان المضيفة.
    Dioxins being the most toxic, man-made chemicals known to science cause all sorts of things. Open Subtitles الديوكسين هي أكثر الكيماويات الصناعية سُـمّية. معروفة علمياً بتسبّبها بكل أصناف المشاكل.
    Could be an allergy, could be dermatitis, and there is a slight possibility but practically impossible chance that it's an STD. Open Subtitles يمكن ان تكون التهاب جلدي ، يمكن ان تكون حساسية وهنالك احتمال ضئيل لكن فرصة مستحيلة علمياً بأنه لدي امراض جنسية
    GEO-4, he said, was the product of years of intensive work by numerous stakeholders and presented a science-based assessment of environmental change and how it affected development and human well-being. UN وقال إن هذا التقرير نتاج سنوات من العمل المكثف الذي قام به العديد من أصحاب المصلحة، وإن التقرير يقدم تقييماً علمياً للتغير البيئي ولكيفية تأثيره على التنمية والرفاه البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more