"علنًا" - Translation from Arabic to English

    • publicly
        
    • public
        
    • openly
        
    • publically
        
    • loud
        
    Would you please say publicly which delegation asked to put the whole process to a vote? UN هل بإمكانكم القول علنًا أيّ وفد طلب إجراء تصويت على العملية برمتها؟
    The head of MODAFL has publicly indicated Iran's willingness to continue to work on ballistic missiles. UN وصرّح مسؤول وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلّحة علنًا عن رغبة إيران في مواصلة العمل على تطوير القذائف التسيارية.
    I don't care what I did. You didn't have to do that publicly. Open Subtitles لا يهمنني مالذي فعلته .لمْ تكن مُضطرًا لفعلها علنًا
    It would show that you listened if you made a public show of embracing her. Open Subtitles سُيظهر ذلك أنّك أنصتي لمطالبهم إذا ما أعدت الأمور إلى نصابها معها علنًا.
    But in that case, why... why haven't you appeared in public yet? Open Subtitles ولكن بهذه الحالة، لماذا لماذا لم تظهر علنًا بعد؟
    He openly questioned some of my more effective policing techniques without allowing me the opportunity to defend my actions. Open Subtitles لقد تساءل علنًا عن بعض اساليبي البوليسية الأكثر تأثيرًا من الدون السماح بأن يعطني الفرصة للدفاع عن أفعالي
    As everyone knows, I have publicly and forthrightly taken personal responsibility for my past actions. Open Subtitles وكما يعرف الجميع، لقد تحملت علنًا وصراحةً المسؤولية الشخصية عن تصرفاتي السابقة
    Look, those of you who know me know that I derive no joy from speaking publicly. Open Subtitles من يعرفني منكم يعلم بأني لا أستمتع بالتحدث علنًا.
    You threw yourself in front of a pack of reporters and publicly said that you were in a relationship with the president, right? Open Subtitles ألقيت نفسك أمام مجموعة من الصحفيين و قد قلت علنًا أنك على علاقة مع الرئيس ، صحيح ؟
    You were detained because I have a reasonable good-faith belief that you were about to publicly discuss classified information, the disclosure of which would cause grave and irreparable damage to the national security of the United States. Open Subtitles لقد تم اعتقالك لأن لدي اعتقاد منطقي في محله أنك على وشك الإفصاح عن معلومات سرية علنًا
    We're not asking you to come out publicly, but we just want to hear your side of the story. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تخرجي علنًا لكننا نريد فقط سماع جانبك من القصة
    Your Majesty must publicly dissociate herself from this most bloody act. Open Subtitles لكن يا صاحبة الجلالة يجب أن تبرأي نفسكِ علنًا من هذا التصرف الدموي
    It is unfair to allow this impression to exist publicly, as it's created by these hearings, that I am controlled by gangsters. Open Subtitles أظن ليس من العدل السماح بالتعبير عن هذا الأمر علنًا الذي يتم طرحه من قبل هذه الجلسات، بأنّي مسيطر من قبل رجال العصابات.
    That's when you'd be justified in killing him in public, it being self defense and all. Open Subtitles ،هذا عندما يكون لديك مبرر في قتله علنًا .كالدفاع عن النفس وكل شيء
    Your client made public threats and got into a fistfight with a man who cost him millions of dollars. Open Subtitles موكِّلك هدّد علنًا ودخل في شجارٍ بالأيدي مع رجلٍ كلّفه ملاين الدولارات
    No, I'm simply saying that if this should somehow ever become public knowledge, the world beyond these walls will come looking for a scapegoat. Open Subtitles كلا، أنا أقول ببساطة أنه إن تم معرفة هذا علنًا بطريقة ما.. فإن العالم سيرغب في كبش فداء..
    I'd never even gotten a traffic ticket and here I was called before in public a state senate investigating committee about my beliefs. Open Subtitles حتّى أنّه لم يُضبط في حقي يومًا مخالفة سير وها أنا ماثلة علنًا أمام لجنة تحقيق مجلس الشيوخ حول اعتقاداتي
    Even though we can't put those bastards on trial... because they gave themselves amnesty... we can make their names public. Open Subtitles أعني، على الرغم من لا يمكننا محاكمةهؤلاءالأوغاد.. لأنهم حصلوا على العفو لكن بوسعنا أن ننشر اسمائهم علنًا.
    There will be questions, of course, but should any find their way to you, know that the other girls are discussing openly downstairs Open Subtitles سيكون هناك أسئلة، بالطبع لكن يجب أن يجدوا طريقهم لك أعرف أن الفتيات الأخريات يتناقشًا علنًا في الطابق السفلي
    Few versions of Christianity have openly scorned virtues like compassion or humility, but they did. Open Subtitles عدد قليل من الجماعات المسيحية كانت قد قامت علنًا بإزداراء قيم مثل التعاطف أو التواضع ولكنهم قاموا بذلك
    Admit your role publically and I will do you the kindness of only slicing off your ear. Open Subtitles اعترف بدورك علنًا وسأكون طيبًا معك بقطع أُذنك فقط
    Well, some things don't need to be said out loud, do they? Open Subtitles هناك بعض الأمر لا يجب أن يُصرَّح بها علنًا أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more