"على أستعداد" - Translation from Arabic to English

    • willing to
        
    • ready to
        
    • prepared to
        
    He has a computer console in his room, and I'm willing to bet he never security encrypted the camera. Open Subtitles لديه كمبيوتر تحكم عن بُعد في غرفته وأنا على أستعداد بالمراهنة أنه لم يقم بتشفير الكاميرا الأمنية
    No, and I want to. I'm willing to do anything. I'll dye Easter eggs, if it works. Open Subtitles لا، وأنا بحاجة، أنا على أستعداد لفعل أي شيء، سأصبغ بيض الفصح، إذا كان ينفع
    - Are you willing to admit that God might not exist? Open Subtitles هل أنت على أستعداد للأعتراف ربما أن الله غير موجود؟
    Hank was ready to start fighting for better gay rights in Egypt. Open Subtitles هانك كان على أستعداد للقتال لتحسين حقوق المثليين في مصر
    You'll need proof. I'm ready to deliver it. Open Subtitles ستحتاج إلى دليل وأنا على أستعداد لتوفيره
    No, that's Nolan. I called him to take you home. You've only been here an hour and I'm ready to jump off the roof. Open Subtitles لا هذا نولان لقد كلمته لكى يوصلك منزلك بقالك ساعة هنا و انا على أستعداد للقفز من سطح المنزل
    I got the picture. So, I'm guessing you're not prepared to tell me who's taken it. Open Subtitles فهمت الصورة ، لذا أعتقد أنت لست على أستعداد لأخباري من الذين يأخذونها
    Why was she willing to pay you to live in my basement? Open Subtitles لماذا هي على أستعداد أن تدفع لك لتعيش في سرداب بيتي؟
    They were willing to sacrifice themselves whatever the cost. Open Subtitles كَانوا على أستعداد للتَضحية بأنفسهم، مهما كانت التكلفة.
    I wanna be someone who is willing to forgive. Open Subtitles أريد أن أكون شخص على أستعداد للمسامحة. ‏
    willing to do whatever it takes to get results. Open Subtitles على أستعداد بالقيام بما يستلزمه الأمر للحصول على نتائج
    Unless you're just willing to tell DHS the truth. Open Subtitles إلا إذا كنتِ على أستعداد أن تخبري وزارة الأمن الداخلي بالحقيقة
    Mayor Cavanaugh, how many more lives are you willing to jeopardize? Open Subtitles أيها المحافظ كافانو كم من الأرواح أنت على أستعداد لتعريضها للخطر ؟
    Anyone willing to use infamous criminals as pawns is either daft or desperate. Open Subtitles أي شخص يكون على أستعداد لأستخدام الأبتزاز مع المجرمين أما أن يكون معتوهاً أو يائساً
    This is a man who's ready to start having a life. Open Subtitles هذا هو الرجل، الذى على أستعداد للبدء بأمتلاك حياة.
    Not six months ago, you escaped the tower and were ready to disappear because Henry wanted you dead. Open Subtitles منذ ستة شهور فائتة ، هربتِ من البرج وكنتِ على أستعداد للأختفاء بسب أن هنري يريدكِ ميته.
    Not when we had fearful and fanatical puritans all too ready to do it for us. Open Subtitles ليس عندما نملك متشددون مخيفين ومتعصبين على أستعداد للقيام بذلك بدلًا عنا
    We're almost ready to go, so you might want to tie that tie. Open Subtitles أتعلم؟ نحن على أستعداد للإنطلاق ربما ترغب في عقد ربطة العنق تلك
    Got to the point where I felt I was ready to stop, so I did. Open Subtitles وصلت إلى النقطة التي شعرت أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك
    Are you sure you're ready to take this on? Open Subtitles هل أنتي متأكدة أنك على أستعداد لأتخاذ هذا القرار؟
    As Jared's twin, I was prepared to submit my DNA. Open Subtitles كتوأم لجاريد.. كنت على أستعداد لتقديم حمضي النووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more