"على أن تحذو حذونا" - Translation from Arabic to English

    • to do the same
        
    • to follow our example
        
    Iceland strongly encourages all Member States to do the same. UN وتشجع أيسلندا بقوة كل الدول الأعضاء على أن تحذو حذونا.
    We will thus be voting " no " on the proposed amendment, and we encourage all other delegations to do the same. UN ولهذا سوف نصوّت معارضين للتعديل المقترّح، ونشجع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    For all those reasons, both procedural and substantive, we will vote " no " on this amendment and we encourage all delegations to do the same. UN ولتلك الأسباب جميعا، الإجرائية والموضوعية، سنصوّت بمعارضة هذا التعديل ونشجع جميع الوفود على أن تحذو حذونا.
    My Government will continue to provide its strong support to the Fund and will encourage Member States to follow our example. UN ستواصل حكومة بلدي دعمها القوي للصندوق، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تحذو حذونا.
    We encourage all Member States to follow our example in the area of global nuclear disarmament and non-proliferation. UN وإننا نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذونا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره على الصعيد العالمي.
    We will vote against this motion and urge other delegations to do the same. UN وسنصوت معارضين لهذا الاقتراح ونحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    We would encourage other developing countries to do the same so as to assist the poorest countries to escape from the trap in which they find themselves. UN ونشجع البلدان النامية الأخرى على أن تحذو حذونا لمساعدة أفقر البلدان الأفريقية في الإفلات من الشرك الذي وجدت نفسها فيه.
    The United States will vote against this draft resolution, and we encourage all other delegations to do the same. UN وسوف تصوت الولايات المتحدة معارضة لمشروع القرار هذا، ونشجع كل الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    We strongly oppose this misguided draft resolution, and we encourage all delegations to do the same. UN ونحن نعارض بشدة مشروع القرار الخاطئ هذا ونشجع جميع الوفود على أن تحذو حذونا.
    Let my key message today be to encourage all rich countries to do the same. UN واسمحوا لي أن تكون رسالتي الرئيسية التي أوجهها اليوم تشجيعا وحافزا لكل البلدان الغنية على أن تحذو حذونا.
    We encourage other States to do the same. UN ونحن نشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذونا.
    We intend to continue to implement the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, and urge other States to do the same. UN ونحن نعتزم أن نواصل تنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا، ونحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذونا.
    On this basis, we intend to actively participate in the work of the group if invited, and encourage other countries that would be directly affected by a fissile material cut-off treaty to do the same. UN وعلى هذا الأساس، نعتزم المشاركة بنشاط في أعمال الفريق إذا وجهت لنا الدعوة لذلك، ونشجع البلدان الأخرى التي ستتأثر مباشرة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية على أن تحذو حذونا.
    We will continue to work towards even greater gender parity in the political, economic and social spheres, and we encourage all Member States to do the same. UN وسنواصل سعينا لتحقيق حتى قدر أكبر من المساواة بين الجنسين في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. ونحث جميع الدول على أن تحذو حذونا.
    We have just ratified the Statute of the International Criminal Court, and we are encouraging other States to do the same in support of this important commitment. UN ولقد صدقنا للتو على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، كما أننا نشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذونا دعما لهذا الالتزام الهام.
    We urge other countries to do the same. UN ونحث سائر البلدان على أن تحذو حذونا.
    We urge other delegations to do the same. UN ونحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    We urge other nations to do the same. UN ونحن نحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذونا.
    We urge countries that have not yet done so to follow our example. UN ونحث البلدان التي لم تصادق بعد على المعاهدة على أن تحذو حذونا.
    We urge other States to follow our example. UN ونحن نحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذونا.
    Therefore, as States that have signed the Treaty on the nuclear-weapon-free zone, we urge other States and regions to follow our example. UN لذلك، وباعتبارنا دولا وقعت على المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية، فإننا نحث الدول والمناطق الأخرى على أن تحذو حذونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more