"على إعلان الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • on the United Nations Declaration
        
    • to the United Nations Declaration
        
    • of the United Nations Declaration
        
    • on the Declaration
        
    • on the UN Declaration
        
    • the United Nations Declaration on
        
    The UNDP concept of human development and its work to promote such a paradigm should be more strongly founded on human rights principles and therefore on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وينبغي أن يكون مفهوم البرنامج الإنمائي لموضوع التنمية البشرية، وعمله من أجل تعزيز هذا النموذج، مُؤَسَّساً بشكل أقوى على مبادئ حقوق الإنسان، ومن ثم على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It examined the international and regional legal frameworks, with special emphasis on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ونظرت في الأُطر القانونية الدولية والإقليمية مع التشديد بوجه خاص على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    54. Norway reported that great importance had been attached to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Saami people. UN 54 - وأفادت النرويج بأن شعب السامي يعلق أهمية كبيرة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    As Namibia is a signatory to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, it is committed to ensuring that these formerly marginalized groups are fully integrated in mainstream society and the economy. UN وتلتزم ناميبيا، بصفتها بلداً موقعاً على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بكفالة إدماج هذه المجموعات المهمشة سابقاً إدماجاً كاملاً في صلب المجتمع والاقتصاد.
    Approval of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples - not accepted. UN التوصية بالموافقة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية غير مقبولة.
    Further comments on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN خامسا - تعليقات أخرى على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    1. The Working Group on Minorities, at its Tenth Session, adopted the Commentary on the UN Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, originally drawn up by its former Chairperson Mr. Asbjorn Eide and contained in document E/CN.4/AC.5/2001/2, as a Commentary of the Working Group as a whole. UN 1- اعتمد الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته العاشرة، التعليق على إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، الذي وضعه رئيسه السابق السيد أسبيورن إيدي، والوارد في الوثيقة E/CN.4/AC.5/2001/2، كتعليق للفريق العامل بأكمله.
    It examined the international and regional legal frameworks, with special emphasis on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ونظرت في الأُطر القانونية الدولية والإقليمية مع التشديد بوجه خاص على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It examined the international and regional legal frameworks, with special emphasis on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ونظرت في الأُطر القانونية الدولية والإقليمية مع التشديد بوجه خاص على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The Office made presentations on international standards, with a specific focus on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقدمت المفوضية عروضاً عن المعايير الدولية، مركزة أساساً على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The suggestion was made for the Working Group to draw on the United Nations Declaration on the Right to Development when considering some of the rights to be achieved for people of African descent. UN واقتُرح أن يعتمد الفريق العامل على إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية عند النظر في بعض الحقوق التي يجب إعمالها للمنحدرين من أصل أفريقي.
    18. In 2008, the Special Rapporteur presented his annual report focusing on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (A/HRC/9/9). UN 18- وفي عام 2008، قدَّم المقرر الخاص تقريره السنوي الذي ركز فيه على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (A/HRC/9/9).
    The draft convention is principally based on the United Nations Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and contains substantive provisions aimed at increasing the level of protection with respect to this phenomenon. UN 50- ويعتمد مشروع الاتفاقية بالدرجة الرئيسية على إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(88) ويتضمن أحكاماً جوهرية ترمي إلى رفع مستوى الحماية حيال هذه الظاهرة.
    10. Namibia is a signatory to the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples. UN 10- وقّعت ناميبيا على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The Permanent Forum recommends that, in developing the guidelines, attention be directed to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, particularly in terms of the right to self-determination. UN ويوصي المنتدى الدائم بأنه ينبغي، عند بلورة المبادئ التوجيهية، التركيز على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ولا سيما فيما يتعلق بالحق في تقرير المصير.
    [39.] The Republic of Namibia is a signatory to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN [39] لقد وقعت جمهورية ناميبيا على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    65. Ms. Popescu of Romania, Co-Chairperson of the CEI Working Group on Minorities, spoke of the importance of the draft commentary to the United Nations Declaration in contributing to the clarification for the CEI Working Group of concepts of minority protection and its use. UN 65- وتحدثت السيدة بوبيسكو من رومانيا، الرئيسة المشاركة للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى والمعني بالأقليات، عن أهمية مشروع التعليق على إعلان الأمم المتحدة في المساهمة في توضيح مفهوم حماية الأقلية واستخدامه بالنسبة للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى.
    (a) The Republic of Namibia is a signatory to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (أ) جمهورية ناميبيا بلد موقع على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية()؛
    82. The Committee welcomes the signing on 13 September 2007 of the United Nations Declaration on the Human Rights of Indigenous People by the State party. UN 82- ترحب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في 13 أيلول/سبتمبر 2007.
    32. Taking advantage of the recent approval by the General Assembly of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, on 5 and 6 November UNICEF convened an expanded meeting of its regional Advisory Group of Indigenous Leaders in Quito. UN 32 - بناء على موافقة الجمعية العامة في الآونة الأخيرة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، عقدت اليونيسيف في كيتو يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعا موسعا لفريقها الاستشاري الإقليمي الذي يضم زعماء الشعوب الأصلية.
    Representatives of local administrations, park authorities and local NGOs received training on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the principle of free, prior and informed consent and other human rights standards in April 2009. UN وتلقى ممثلو الإدارات المحلية وسلطات المنتزهات والمنظمات غير الحكومية المحلية تدريبا على إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وغير ذلك من معايير حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2009.
    The Working Group on Minorities, at its Tenth Session adopted the Commentary on the UN Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities originally drawn up by its former Chairperson Mr. Asbjorn Eide and contained in document E/CN.4/AC.5/2001/2, as a Commentary of the Working Group as a whole. UN اعتمد الفريق العامل المعني بالأقليات، في دورته العاشرة، التعليق على إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، الذي وضعه رئيسه السابق السيد أسبيورن إيدي والوارد في الوثيقة E/CN.4/AC.5/2001/2، كتعليق للفريق العام بأكمله.
    In fact, Bolivia had been the first country to ratify the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in 2007. UN والواقع أن بوليفيا كانت أول بلد يصدِّق على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more