"على اتفاق لوساكا" - Translation from Arabic to English

    • to the Lusaka Agreement
        
    • of the Lusaka Agreement
        
    • have the Lusaka Agreement
        
    • the Lusaka Accord
        
    • the Lusaka Agreement by
        
    • the Lusaka Agreement to
        
    • the Lusaka Agreement and
        
    • to the Lusaka Ceasefire Agreement
        
    Declaration of fundamental principles accepted by the Congolese signatories to the Lusaka Agreement UN إعلان المبادئ الأساسية الذي قبلته الأطراف الكونغولية التي وقَّعت على اتفاق لوساكا
    The members of the Council called on the signatories to the Lusaka Agreement to maintain their commitment to the Agreement. UN وناشد أعضاء المجلس الموقِّعين على اتفاق لوساكا احترام تعهداتهم بموجب الاتفاق.
    He strongly encouraged all signatories to the Lusaka Agreement to fulfil their undertakings to respect human rights and humanitarian law. UN وقال إنه يشجع بقوة جميع الموقِّعين على اتفاق لوساكا على الوفاء بتعهداتهم باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    It was an act of defiance against the Congolese people, the facilitator, the host country, and all the signatories of the Lusaka Agreement. UN وقد كان ذلك تحديا للشعب الكونغولي وللميِّسر، وللبلد المضيف، ولجميع الموقعين على اتفاق لوساكا.
    3. Calls upon both parties to honour the commitments already made by them at the Lusaka Peace Talks and urges them to complete their negotiations as soon as possible and to make every necessary effort to have the Lusaka Agreement formally signed before 31 October 1994; UN ٣ - يطلب إلى الطرفين كليهما أن يفيا بالالتزامات التي سبق أن أخذاها على عاتقهما خلال محادثات السلم في لوساكا، ويحثهما على استكمال مفاوضاتهما بأسرع ما يمكن وبذل كل جهد لازم للتوصل إلى التوقيع على اتفاق لوساكا رسميا قبل ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛
    The Committee also welcomed the signing of the Lusaka Accord on the Democratic Republic of the Congo and, in particular, its provisions for the disarmament of the Burundian armed groups within its territory. UN ورحبت كذلك اللجنة بالتوقيع على اتفاق لوساكا المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما اﻷحكام ذات الصلة بنزع سلاح الجماعات البوروندية المسلحة المتواجدة على أراضي هذا البلد.
    I. Situation following the signing of the Lusaka Agreement by the Heads of State UN أولا - الحالة بعد توقيع رؤساء الدول على اتفاق لوساكا
    On 3 February, President Kagame called for a meeting of all signatories to the Lusaka Agreement to move the peace process forward. UN وفي 3 شباط/فبراير دعا الرئيس كاغامي إلى عقد اجتماع لجميع الموقعين على اتفاق لوساكا من أجل المضي قدما بعملية السلام.
    This period was also marked by heightened military activity in the eastern Democratic Republic of the Congo by armed groups that are not signatories to the Lusaka Agreement. UN وقد شهدت هذه الفترة أيضا تصاعد النشاط العسكري في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب مجموعات مسلحة ليست من الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا.
    They support the Facilitator's appeal to the Congolese parties signatories to the Lusaka Agreement to increase the representation of women at the meeting. UN وهم يؤيدون النداء الذي وجهه الميسّر إلى الأطراف الكونغولية التي وقعت على اتفاق لوساكا طالبا إليهم زيادة تمثيل المرأة في الاجتماع.
    :: A Summit of the Heads of State and the Presidents of movements that were signatories to the Lusaka Agreement is held to investigate the threat that is hanging over the Agreement, particularly with regard to the Inter-Congolese Dialogue; UN :: يُعقد مؤتمر قمة لرؤساء دول ورؤساء الحركات الموقعة على اتفاق لوساكا لبحث الخطر الذي يحيق بذلك الاتفاق وبخاصة فيما يتعلق بالحوار فيما بين الكونغوليين؛
    4. The Council welcomes the intention of the Secretary-General of the United Nations to convene a meeting as soon as possible with all signatories to the Lusaka Agreement aiming at the revival of the peace process. UN 4 - يرحب المجلس بعزم الأمين العام للأمم المتحدة عقد اجتماع في أقرب وقت ممكن مع جميع الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا الرامي إلى إعادة إحياء عملية السلام.
    Jean-Pierre Mbemba, who as a signatory to the Lusaka Agreement had a duty to show restraint, instead declared that he was going to attack the positions of the Congolese armed forces and their allies in Équateur because the Congolese armed forces had allegedly bombed MLC troops in Dondo, Zongo and Gbadolite. UN أعلن جان بيار مبيمبا، وهو ممن يفرض عليهم توقيعهم على اتفاق لوساكا واجب التعقل، أنه سيهاجم مواقع القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها في مقاطعة خط الاستواء بذريعة أن تلك القوات ربما تكون قصفت قوات حركة تحرير الكونغو في دوندو، وزونغو، وغبادوليت.
    Council members agreed to dispatch a Security Council mission to the region, to discuss with all signatories to the Lusaka Agreement concrete ways to ensure their support and full commitment to early and full implementation of the Agreement and Security Council resolution 1291 (1999), and are now discussing the logistics. UN ووافق أعضاء المجلس على إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى المنطقة، لتناقش مع جميع الجهات الموقعة على اتفاق لوساكا الطرق العملية لكفالة دعم هذه الجهات للاتفاق وقرار مجلس الأمن 1291 (1999) والتزامها التام بتنفيذها هذا الاتفاق في أقرب وقت وبصورة تامة، وهي الآن تناقش مسألة السوقيات.
    Council members agreed to dispatch a Security Council mission to the region, to discuss with all signatories to the Lusaka Agreement concrete ways to ensure their support and full commitment to early and full implementation of the Agreement and Security Council resolution 1291 (1999), and are now discussing the logistics. UN ووافق أعضاء المجلس على إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى المنطقة، لتناقش مع جميع الجهات الموقعة على اتفاق لوساكا الطرق العملية لكفالة دعم هذه الجهات للاتفاق وقرار مجلس الأمن 1291 (1999) والتزامها التام بتنفيذها هذا الاتفاق في أقرب وقت وبصورة تامة، وهي الآن تناقش مسألة السوقيات.
    2. Rwanda supports the idea of urgently calling a meeting of all signatories to the Lusaka Agreement for a ceasefire in the Democratic Republic of the Congo, to return the process to the right path, in particular the process of disarmament, demobilization, repatriation and reintegration and the inter-Congolese dialogue. UN 2 - تؤيد رواندا فكرة الدعوة لاجتماع عاجل يضم جميع الموقعين على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من أجل إعادة العملية إلى مجراها الصحيح، لا سيما عملية نزع السلاح، والتسريح، والإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، والحوار بين الأطراف الكونغولية.
    Seven violations of the ceasefire on the part of the rebels reported following the signing of the Lusaka Agreement by the countries militarily involved in the war in the Democratic Republic of the Congo. UN سُجلت سبعة انتهاكات لوقف إطلاق النار من جانب المتمردين بعد أن وقعت على اتفاق لوساكا البلدان المشتركة عسكريا في الحرب الدائرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. In the same resolution, the Security Council invited the Secretary-General to consult with the Organization of African Unity (OAU) and the parties concerned on the possibility of organizing in February 2001 a follow-up meeting between the signatories of the Lusaka Agreement and members of the Council. UN 2 - وفي القرار نفسه، دعا مجلس الأمن الأمين العام إلى التشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية وجميع الأطراف المعنية بشأن إمكانية تنظيم اجتماع للمتابعة يضم الأطراف الموقِّعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وأعضاء مجلس الأمن في شباط/فبراير 2001.
    3. Calls upon both parties to honour the commitments already made by them at the Lusaka Peace Talks and urges them to complete their negotiations as soon as possible and to make every necessary effort to have the Lusaka Agreement formally signed before 31 October 1994; UN ٣ - يطلب إلى الطرفين كليهما أن يفيا بالالتزامات التي سبق أن أخذاها على عاتقهما خلال محادثات السلم في لوساكا، ويحثهما على استكمال مفاوضاتهما بأسرع ما يمكن وبذل كل جهد لازم للتوصل إلى التوقيع على اتفاق لوساكا رسميا قبل ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛
    It welcomed the recent signing of the Lusaka Accord by the heads of State and Government of the countries affected by the war in the Democratic Republic of the Congo as well as the representatives of the Congo Liberation Movement and the Rassemblement Congolais pour la Democratie (RCD), which are also involved. UN ورحبت بتوقيع رؤساء دول وحكومات البلدان المعنية بالحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك ممثلي حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الطرفين في الحرب على اتفاق لوساكا مؤخرا.
    They noted that the political agreement reached through the dialogue between the Government and MLC, to which a majority of the participants were also parties, could facilitate the political transition and help to consolidate the regional peace process in the Democratic Republic of the Congo based on the Lusaka Agreement and the resolutions of the Security Council. UN ولاحظوا أن الاتفاق السياسي، الذي تم التوصل إليه من خلال الحوار بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو، والذي أصبح أغلبية المشاركين أطرافا فيه أيضا، يمكن أن ييسر عملية الانتقال السياسي وأن يساعد على تعزيز عملية السلام الإقليمية بجمهورية الكونغو الديمقراطية بناء على اتفاق لوساكا وقرارات مجلس الأمن.
    Moreover, the contracting parties to the Lusaka Ceasefire Agreement acknowledge that the Security Council has the prerogative to do so. UN زد على ذلك أن اﻷطراف الموقعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار تمنح مجلس اﻷمن هذه السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more