"على اثنين" - Translation from Arabic to English

    • on two
        
    • to two
        
    • two of
        
    • the two
        
    • against two
        
    • by two
        
    • two to
        
    • of two
        
    • and two
        
    • a couple
        
    • two for
        
    • two more
        
    • to get two
        
    • two were
        
    Royal Gendarmerie statistics showed that sentences had been imposed on two gendarmes who had threatened citizens with firearms. UN وأظهرت احصاءات الدرك الملكي أنه فُرضت أحكام على اثنين من رجال الدرك، هددا المواطنين باﻷسلحة النارية.
    I want to concentrate on two of the challenges only that the Secretary-General has identified: United Nations reform and the impact of globalization. UN وأود أن أركﱢز على اثنين فقط من التحديات التي حددها اﻷمين العام: وهما عملية إصلاح الأمم المتحدة وأثر العولمة.
    Section IV of his report focused on two such determinants: access to safe water and adequate sanitation. UN وأوضح أن الباب الرابع من تقريره يركز على اثنين من هذه العوامل: الحصول على مياه آمنة والصرف الصحي المناسب.
    However, adjustments to two organs of our Organization seem to be a priority in that reform: the Security Council and the General Assembly. UN غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة.
    For starters, we arrested two of Kell's associates ... in the process of trying to commit a murder. Open Subtitles بالنسبة للمبتدئين , لقد قبضنا على اثنين من المقربين لكيل في عملية محاولة لارتكاب جريمة قتل
    Worst case, they try and pin it on the two American strangers. Open Subtitles أسوأ الأحوال، وهي تحاول ويعلقون عليه على اثنين من الغرباء الأمريكي.
    Both workshops were held in Turin and focused on two thematic areas: UN وعقدت حلقتا العمل في تورينو وركزتا على اثنين من المجالات المواضيعية هما:
    The team placed stickers on two items of equipment at the company. UN قام الفريق بوضع لواصق على اثنين من المعدات في الشركة.
    The institute focuses primarily on two research areas: global security and political economy and development. UN يركز المعهد في المقام الأول على اثنين من مجالات البحث: الأمن العالمي، والاقتصاد السياسي والتنمية.
    A realistic estimate of the possibilities for success depends on a number of factors, and I wish to focus on two. UN وان التقدير الواقعي لامكانات النجاح يتوقف على عدد من العناصر، وأود أن أركز على اثنين منها،
    The country programme focused on two areas of concentration: management of sustainable development and decentralized development and grass-roots participation. UN ويركز البرنامج القطري على اثنين من مجالات التركيز هما: ادارة التنمية المستدامة، والتنمية اللامركزية ومشاركة القواعد الشعبية.
    Small States are usually endowed with few resources and their economies are based on two or three primary products. UN تكون محبوة عادة بموارد قليلة وتعتمد اقتصاداتها على اثنين أو ثلاثة من المنتجات اﻷولية.
    So, how'd the same pottery clay end up on two of the three victims? Open Subtitles هاه. اذا، كيف نفس الفخار أنتهى به المطاف على اثنين من الضحايا الثلاثة؟
    The Government provided replies to two of the appeals, one of which is summarized in the following paragraph. UN وأجابت الحكومة على اثنين من النداءات، ويرد في الفقرة اللاحقة عرض موجز ﻷحدهما.
    In that connection, the Board would need to agree to two important and fundamental changes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجلس أن يوافق على اثنين من التغييرات الهامة والأساسية.
    Bottom line is, I was sent here to find two of our agents, and now I'm only looking for one. Open Subtitles و، تم إرسال خلاصة القول أنا هنا للعثور على اثنين من وكلائنا، والآن أنا أبحث فقط عن واحد.
    So far, only two of them have been sentenced in the United States, to more than 20 years in prison. UN ولم يحكم إلى الآن إلاّ على اثنين منهم في الولايات المتحدة بأكثر من 20 عاماً سجناً.
    the two victims affirmed that they recognized two attackers from among the photographs shown to them. UN وأكد الاثنان أنهما قد تعرفا على اثنين من المعتدين من الصور التي عرضت عليهما.
    As a result of investigations, interim sanctions have been imposed against 22 vendors, and requests for sanctions against two additional vendors are pending UN أسفرت التحقيقات عن فرض جزاءات مؤقتة على 22 من البائعين، ويجري النظر في طلب فرض جزاءات على اثنين آخرين
    Data for the second year of the biennium are arrived at by dividing the entries in the consolidated statement by two. UN أما بيانات السنة الثانية في فترة السنتين، فتحدد بقسمة البنود المشمولة بالبيانات الموحدة على اثنين.
    If I did, would I be here right now, trying to get you two to work things out? Open Subtitles إذا فعلت ذلك، سوف أكون هنا الآن، محاولة لتحصل على اثنين لعمل الأشياء؟
    The period described in this Report includes arrests of two of the ICTY indictees. UN وتشمل الفترة المبينة في هذا التقرير إلقاء القبض على اثنين ممن وجهت إليهم المحكمة الجنائية الدولية لائحة اتهام.
    The Executive Secretary is assisted by a deputy at the D-1 level, a special Assistant and two General Service posts. UN ١١- ويساعد اﻷمين التنفيذي نائب برتبة مد-١، ومساعد خاص، علاوة على اثنين من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Could I get a couple of tequilas on ice? Open Subtitles يمكنني الحصول على اثنين من تكيلاس على الجليد؟
    If I was sheriff, I'd get two for one. Open Subtitles لو كنت المأمور كنت حصلت على اثنين ، مقابل واحد
    You got two more on your left side. Open Subtitles هل حصلت على اثنين آخرين على جانبك الأيسر.
    The Chief Super told me I was lucky to get two. Open Subtitles الرئيس أخبرني بأني محظوظ بالحصول على اثنين
    two were sentenced to seven and a half years of imprisonment plus a two and a half year suspended sentence. UN وحكم على اثنين منهم بالسجن سبع سنوات ونصف السنة إضافة إلى سنتين ونصف السنة مع وقف التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more