"على استئصال الفقر" - Translation from Arabic to English

    • on poverty eradication
        
    • the eradication of poverty
        
    • to eradicate poverty
        
    • on eradicating poverty
        
    • on poverty elimination
        
    4. Governance for social development, with an emphasis on poverty eradication . 21 - 23 8 UN التوجيــه المتعلـق بالتنمية الاجتماعية، مع التركيز على استئصال الفقر
    UNDP's Human Development Report 1997 concentrated on poverty eradication, studying the causes of poverty in a changing world and the relationship between globalization and poverty. UN وركز تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٧٩٩١ عن التنمية البشرية على استئصال الفقر ودراسة أسباب الفقر في عالم متغير، والعلاقة بين العولمة والفقر.
    :: Intensify the dialogue among Governments in Africa under the supervision of the African Union, with emphasis on poverty eradication based on free, prior and informed consent UN :: تكثيف الحوار فيما بين الحكومات في أفريقيا تحت إشراف الاتحاد الأفريقي مع التركيز على استئصال الفقر على أساس الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    In his second report, he placed particular focus on the eradication of poverty - one of the worst forms of human rights violation - as an entry point for his analysis. UN وفي تقريره الثاني، ركز بشكل خاص، كمدخل لتحليله، على استئصال الفقر الذي يعد من أسوأ أشكال انتهاك حقوق الإنسان.
    In the process, the Assembly has maintained its focus on, among other things, the eradication of poverty. UN وفي غضون ذلك، واصلت الجمعية تركيزها، في جملة أمور، على استئصال الفقر.
    It upheld universal social objectives and the determination to eradicate poverty. UN ولقد عزز المؤتمر الأهداف الاجتماعية العالمية والإصرار على استئصال الفقر.
    Thailand's development vision for the next 20 years focuses on eradicating poverty and on enhancing the Thai people's quality of life. UN وتتركز رؤية تايلند فيما يختص بالتنمية طوال الـ 20 عاماً المقبلة على استئصال الفقر وعلى النهوض بنوعية الحياة التي يحياها الشعب التايلندي.
    The operational activities of the World Bank are now more focused on poverty elimination and increasing lending to the social sectors. UN فقد ازداد اﻵن تركيز اﻷنشطة التنفيذية للبنك الدولي على استئصال الفقر وزيادة اﻹقراض للقطاعات الاجتماعية.
    Governments needed to balance industrial promotion and consumer policy, and the competition authorities needed to coordinate their activities with other government departments, and to prioritize cases that had a direct impact on poverty eradication. UN وتحتاج الحكومات إلى تحقيق التوازن بين الترويج الصناعي والسياسة الاستهلاكية، وتحتاج سلطات المنافسة إلى تنسيق أنشطتها مع إدارات حكومية أخرى وتحديد أولويات الحالات التي تؤثر تأثيراً مباشراً على استئصال الفقر.
    With the support of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and other regional actors, Uganda should be able to re-establish peace and to focus on poverty eradication and development. UN وإذا توفر الدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة فى جمهورية الكونغو الديمقراطيه، وغيرها من الجهات الفاعلة الإقليمية، فستكون أوغندا قادرة على إعادة إرساء السلام والتركيز على استئصال الفقر وعلى التنمية.
    Primary focus on poverty eradication UN التركيز الرئيسي على استئصال الفقر
    – Examining the impact of globalization and interdependence on poverty eradication. UN - دراسة تأثير العولمة والترابط على استئصال الفقر.
    Sustainable development focused on poverty eradication is the most powerful instrument which the international community has to address the long-term root causes of conflict and to promote peace. UN والتنمية المستدامة التي تركز على استئصال الفقر هي أقوى آلية لدى المجتمع الدولي لمعالجة الأسباب الجذرية الطويلة الأجل للصراعات ولتعزيز السلم.
    Another commented that UNDP should continue to concentrate on poverty eradication, particularly in helping countries to formulate national strategies against poverty. UN ودعا متكلم آخر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى مواصلة التركيز على استئصال الفقر ولا سيما بمساعدة البلدان على صياغة استراتيجيات وطنية للقضاء على الفقر.
    The impact of all this on the eradication of poverty will be extremely damaging. UN وتأثير هذا كله على استئصال الفقر سيكون بالغ الضرر.
    The United Nations must therefore, continue to focus its efforts on the eradication of poverty with a view to promoting human dignity and social justice. UN ومن أجل ذلك ينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة تركيز جهودها على استئصال الفقر بهدف تعزيز الكرامة اﻹنسانية والعدالة الاجتماعية.
    The primary focus of the Millennium Development Goals is upon the eradication of poverty. UN فالتركيز الرئيسي للأهداف الإنمائية للألفية هو على استئصال الفقر.
    If climate change went unaddressed, it would have a significant impact on the ability to eradicate poverty. UN وإذا لم يتم معالجة التغير المناخي سيرتب تأثيرات مهمة في القدرة على استئصال الفقر.
    When combined with United Nations technical assistance on the ground, such policies could foster growth and help to eradicate poverty. UN وعندما تتضافر مثل هذه السياسات مع المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة على أرض الواقع، فإنها كفيلة بتحقيق النمو والمساعدة على استئصال الفقر.
    At the request of UNDP, following the World Summit for Social Development in Copenhagen, Emmaus International supplied details of European networks of non-governmental organizations working to eradicate poverty. UN وبطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، قدمت إيموس تفاصيل عن الشبكة اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على استئصال الفقر.
    The operational activities of the World Bank are now more focused on poverty elimination and increasing lending to the social sectors. UN وقد ازداد اﻵن تركيز اﻷنشطة التنفيذية للبنك الدولي على استئصال الفقر وزيادة اﻹقراض للقطاعات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more