Well, can we at least be on the news? | Open Subtitles | حسناً، أيمكننا أن نكون على الأخبار على الأقل؟ |
Like before it's even on the news, he broke out of the nuthouse again, he's had a roll. | Open Subtitles | حتى قبل أن يكون الأمر على الأخبار أنه هرب من مشفى الأمراض العقلية مجددًا كان هنا |
Just let her go, you'll be on the news at 10:00. | Open Subtitles | فقط دعها تذهب، و سوف تكون على الأخبار الساعة العاشرة |
And Dad phoned, it's on the news and everything. He was crying. | Open Subtitles | وقد إتصل أبي, الحدث على الأخبار وكل شيئ لقد كان يبكي |
What was that on the news about Sam Boga? | Open Subtitles | ماذا كان ذلك على الأخبار حوالي سام بوغا؟ |
That and more, next on the news at 11. | Open Subtitles | هذا والمزبد سيأتي على الأخبار بالساعه الحاديه عشر |
A tree fell yesterday a bridge collapsed, it was on the news. | Open Subtitles | سقطت شجرةٌ في الأمس، و جسرٌ إنهار، كان هذا على الأخبار. |
I'm surprised you didn't hear about what happened on the news. | Open Subtitles | إنني متفاجئة من أنك لم تسمعي ما حدث على الأخبار |
Of course, it's all you hear about on the news with the cops and soldiers. | Open Subtitles | بالطبع، إنها كل ما نسمع أنه يحدث للشرطة والجنود على الأخبار. |
Public catches a snippet of video on the news, and they're like the kid who stumbles into his parents' bedroom one night and freaks out, thinks Daddy's killing Mommy. | Open Subtitles | العامة يأخذون البقايا من الفيديو على الأخبار وإنهم،مثل الطفل الذي يتعثر بغرفة أبوية ويفزع |
Look, all I'm trying to do is make sure that everybody who saw her picture on the news | Open Subtitles | انظر، كل ما أحاول القيام به هو التأكد أن الجميع الذين رأوا صورتها على الأخبار |
I'm only sharing this with you because it's gonna be on the news at five, six, seven and 11. | Open Subtitles | أنا فقط تقاسم هذا معك لأنه سيكون ستعمل على الأخبار في خمسة وستة وسبعة و 11. |
I saw it on the news this morning, about your brother and sister-in-law. | Open Subtitles | رأيت خبر مقتل أخوك وزوجته على الأخبار صباح اليوم |
I heard on the news he had a heart attack. | Open Subtitles | سمعت على الأخبار أنّه تعرّض لنوبةٍ قلبيّة. |
I don't want you to buy into any of that crap you see on the news. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تصدقوا أي من ذلك الهراء الذي ترونه على الأخبار |
Cops... reporters, everybody watching your interviews on the news, you let them all think this was done by some crazy person. | Open Subtitles | المُراسلين الجميع يُشاهد إجتماعاتك على الأخبار تركتهم يظنوا أن هذا حدث عن طريق شخص مجنون |
The broadcasters were told to put old footage of him on the news today. | Open Subtitles | القنوات تم إخبارهم أن يعرضوا لقطات قديمة له على الأخبار اليوم. |
97. Convicted persons are permitted to communicate with their relatives via the official channels and also have access to news through daily newspapers, periodicals and the audiovisual media. | UN | 97- ويسمح للمحكوم عليهم بمراسلة ذويهم عبر القنوات الرسمية وكذلك الإطلاع على الأخبار عن طريق الصحف اليومية والدورية والاستماع إلى أجهزة الإعلام المسموعة والمرئية يومياً. |
And then they're in the news, and it's always some old guy, | Open Subtitles | وبعد ذلك يُضعون على الأخبار ودائماً هنالك شخص عجوز |
Publications focusing on news, crime, education, economics and religion must still be presented to censors prior to publication. | UN | وما زال يتعين عرض المنشورات التي تركز على الأخبار والجريمة والتعليم والاقتصاد والدين على هيئة الرقابة قبل النشر. |
Besides, I'm gonna go insane sitting around, waiting for news about the baby. | Open Subtitles | ثم انني قد بالجنون، للجلوس مع الانتظار مكتوفي الأيدي للحصول على الأخبار الطفل. |
We're reporters, for God's sakes. We're supposed to get the news. | Open Subtitles | نحن مراسلين، من المفترض ان نحصل على الأخبار |
We got reporters outside of the school. This thing is all over the news. | Open Subtitles | -لدينا مراسلون خارج المدرسة ، الموضوع منتشر على الأخبار |
I saw it on t'news, Frances, so what? | Open Subtitles | لقد رأيته على الأخبار فرانسيس اذا ماذا؟ |
I mean, millions of Russians get their news from his site. | Open Subtitles | أعني, الملايين من الروسيين يحصلون على الأخبار من موقعه |
Journalists have less and less space available for in-depth analysis, and place more emphasis on breaking news and facts. | UN | ولم يعد يتاح للصحفيين كثير من الوقت للتحليلات المعمقة، وباتوا يركزون، أكثر ما يركزون، على الأخبار والوقائع الطارئة. |