"على الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • on small arms
        
    • for small arms
        
    • to small arms
        
    • of small arms
        
    • Illicit Small Arms
        
    • over small arms
        
    • small arms to
        
    • small arms are
        
    • at Small Arms
        
    • small arms as
        
    Next year, the United Nations will focus on small arms with the first international conference specifically addressing that issue. UN وفي العام القادم، تركز الأمم المتحدة على الأسلحة الصغيرة بعقد أول مؤتمر دولي يخصص لمعالجة هذه القضية.
    Among these issues, my delegation would like to focus on small arms and light weapons, the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and an arms trade treaty. UN ومن بين هذه المسائل، يود وفدي التركيز على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وعقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    for small arms and light weapons, the Wassenaar Arrangement guidelines adopted in 2002 also apply. UN كما تنطبق على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المبادئ التوجيهية لترتيب واسينار المعتمدة عام 2002.
    The increasingly active role that United Nations development agencies are playing in identifying the underlying causes of conflict, which create the demand for small arms, is in this regard most welcome. UN وفي هذا الصدد، نرحب كل الترحيب بالدور المتزايد النشاط الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة الإنمائية في تحديد الأسباب الكامنة وراء الصراع، والتي تخلق الطلب على الأسلحة الصغيرة.
    Our region has recently witnessed a new phenomenon associated with easy access to small arms and light weapons -- piracy. UN كما شهدت منطقتنا مؤخراً نشوء ظاهرة أخرى مرتبطة بسهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ألا وهي القرصنة.
    Promoting transparency in the control of small arms and light weapons by establishing a weapons register and database UN النهوض بالشفافية في الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق إنشاء سجل للأسلحة ومصرف للبيانات
    Addressing the demand for Illicit Small Arms and light weapons UN التصدي للطلب على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    In many cases, control over small arms and light weapons would only be possible if control over ammunition is ensured. UN وفي الكثير من الحالات، لا يمكن فرض مراقبة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلا بتأمين المراقبة على الذخائر.
    In addition UNIDIR focuses on small arms and light weapons in Southern Africa, East Africa, North Africa and the Middle East, Asia, Latin America and Eastern Europe. UN وبالإضافة إلى ذلك، يركز المعهد على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الجنوب الأفريقي، وشرق آسيا، وشمال أفريقيا، والشرق الأوسط، وآسيا، وأمريكا اللاتينية، وشرق أوروبا.
    We must also maintain focus on small arms and light weapons, which for many regions are their weapons of mass destruction. UN ولا بد أن نواصل التركيز على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تعد بمثابة أسلحة للدمار الشامل بالنسبة لكثير من المناطق.
    Moreover, the Coordinating Action on small arms has decided to embark upon developing international standards for small arms control, not unlike the standards that have been created on mine action and on disarmament, demobilization and reintegration. UN وعلاوة على ذلك، قررت آلية العمل التنسيقي الشروع في وضع معايير دولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة لا تختلف عن المعايير التي استُحدثت بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام وبشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    However, the increasing focus on small arms and light weapons tends to divert the international community's attention from the regulation and reduction of conventional arms and armed forces. UN ومع ذلك، فإن التركيز المتزايد على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يصرف انتباه المجتمع الدولي عن تنظيم وخفض الأسلحة التقليدية والقوات المسلحة.
    We attach great importance to reducing the demand for small arms, both internally and in the region. UN ونعلق أهمية كبرى على تقليل الطلب على الأسلحة الصغيرة على المستويين الداخلي والإقليمي معا.
    :: Questions related to the demand for small arms and light weapons. UN :: مسائل متعلقة بالطلب على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Easy access to small arms and light weapons and munitions makes that problem even more complicated. UN إن سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر يجعل المشكلة أكثر تعقيداً.
    Easy access to small arms and light weapons means that they continue to be used in most conflicts. UN فسهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يعني أنها لا تزال تستخدم في معظم الصراعات.
    Easy access to small arms makes violence more lethal and conflict more protracted. UN وسهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة تزيد العنف فتكا وتطيل أمد الصراع.
    Terrorism in our region is especially exacerbated by the easy availability of small arms and light weapons. UN ويتفاقم الإرهاب في منطقتنا بوجه خاص من جراء سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    xvii. Policies for control of small arms and light weapons in Darfur; xviii. UN ' 17` وضع سياسات للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والخفيفة في دارفور؛
    Existence of national mechanisms for control of Illicit Small Arms and light weapons UN وجود آليات وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    60/519 International instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, Illicit Small Arms and light weapons UN صك دولي يمكّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها
    Some commentators consider the easy availability of small arms to be a " proximate cause " of armed conflict, transforming a potentially violent situation into a fullscale conflict. UN ويرى بعض المعلقين أن سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة تعتبر " سبباً مباشراً " من أسباب نشوب النـزاعات المسلحة، مما يحوِّل حالة العنف المحتمل إلى نزاع شامل(7).
    small arms are readily and cheaply available in West Africa. UN ويمكن الحصول على الأسلحة الصغيرة الرخيصة بسهولة في غرب أفريقيا.
    In August 1999, UNICEF and the United Nations Secretariat Department for Disarmament Affairs opened an exhibition at United Nations Headquarters, entitled " Taking aim at small arms: defending child rights " . UN وفي آب/أغسطس 1999، افتتحت اليونيسيف وإدارة نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، معرضا بمقر الأمم المتحدة بعنوان " التصويب على الأسلحة الصغيرة دفاعا عن حقوق الطفل " .
    5. We are fully aware that concentration on small arms as the primary instruments of violence in our societies will not be sufficient unless we simultaneously address and resolve the causes of violence. UN ٥ - ونحن ندرك، تماما، أن التركيز على اﻷسلحة الصغيرة بوصفها أدوات العنف الرئيسية في مجتمعاتنا لن يكون كافيا ما لم نعكف في الوقت نفسه على معالجة أسباب العنف وإزالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more